0:00

Go gcreidfeá, an bhfuil, an bhfuil sé agat arís? Tá na hacraí ansin chomh maith.

Would you believe, do you have it again? The acres are there as well.

Unconfirmed
13:44 - 13:48
SPEAKER_00_81
Versions

Bhfuil an

Is the.

Unconfirmed
13:45 - 13:45
SPEAKER_02_81
Versions

Na hAcraí

The Acres.

Unconfirmed
13:48 - 13:49
SPEAKER_02_81
Versions

Amuigh ar an trá.

Out on the beach.

Unconfirmed
13:48 - 13:49
SPEAKER_00_81
Versions

Muise sea na hacmhainní.

Well yes the resources..

Unconfirmed
13:50 - 13:52
SPEAKER_02_81
Versions

Labhraíonn tú air, tá sé.

You speak about it, it is..

Unconfirmed
13:52 - 13:53
SPEAKER_00_81
Versions

Nach é nach é an trua iad a chailleadh mar deir tú an cart Park anois.

Isn't it a pity to lose them as you say the Park card now.

Unconfirmed
13:52 - 14:00
SPEAKER_02_81
Versions

Trá na Feothana

Trá na Feothana

Unconfirmed
13:53 - 13:55
SPEAKER_00_81
Versions

Nach ea 'Sin é an áit a mbíonn siad ag snámh agus ag pléisiúr anois 'Sea, má insíonn tú dhó ag Trá na Feoirne ní bheadh a fhios ag éinne beo ach muna seandream déarfaidh mé faoi mbeifeá ag caint.

Isn't it? That's the place where they swim and enjoy themselves now. Yes, if you tell him at Trá na Feoirne, no living person would know unless it's an old crowd, I would say, you might be talking about.

Unconfirmed
13:59 - 14:08
SPEAKER_00_81
Versions

Smaoineamh

Thought.

Unconfirmed
14:05 - 14:06
SPEAKER_02_81
Versions

Tú ag faire suas béil.

You watching up mouths.

Unconfirmed
14:08 - 14:09
SPEAKER_00_81
Versions

Ó is ait, a Phádraic.

Oh, it's strange, Pádraic..

Unconfirmed
14:10 - 14:11
SPEAKER_02_81
Versions

Tá a

There is a.

Unconfirmed
14:11 - 14:12
SPEAKER_00_81
Versions

Tá go leor.

There is a lot...

Unconfirmed
14:12 - 14:13
SPEAKER_00_81
Versions

Tá go leor, tá trá amháin againn anseo chomh maith.

There is plenty, we have one beach here as well.

Unconfirmed
14:13 - 14:16
SPEAKER_00_81
Versions