0:00

Taobh thoir d'áit a dtugann siad poll aisti air.

East of the place they call a hole in it.

Unconfirmed
3:10 - 3:12
SPEAKER_00_81
Versions

Poll an Bhaisí

Hole of the Banshee.

Unconfirmed
3:13 - 3:13
SPEAKER_01_81
Versions

Na baste pool atá thíos i mBéarla dhó.

The pool tables are down in English for him.

Unconfirmed
3:14 - 3:16
SPEAKER_00_81
Versions

Bas de Pól

Death of Pól.

Unconfirmed
3:16 - 3:17
SPEAKER_01_81
Versions

Poll abhaistí.

A usual hole.

Unconfirmed
3:18 - 3:19
SPEAKER_01_81
Versions

Bhoil 'Sin é an trá anois.

Well, that's the beach now.

Unconfirmed
3:20 - 3:22
SPEAKER_00_81
Versions

Atá ansin a dtugann siad trá Ullaí Ruaidh inniu uirthi.

That is what they call Red Apples Beach today.

Unconfirmed
3:22 - 3:25
SPEAKER_00_81
Versions

An baile a bhí ansin fadó, Baile an Ghainimh a thugtaí air.

The town that was there long ago was called Baile an Ghainimh.

Unconfirmed
3:25 - 3:28
SPEAKER_00_81
Versions

Bhí sé ansin sa tseanam.

He was there in the old...

Unconfirmed
3:28 - 3:29
SPEAKER_00_81
Versions

Anois tá.

Now there is..

Unconfirmed
3:30 - 3:30
SPEAKER_00_81
Versions

Tá tá go leor leor leor seanchais agus stair faoi sin.

There is a lot of lore and history about that.

Unconfirmed
3:31 - 3:33
SPEAKER_00_81
Versions

ANOIS

NOW.

Unconfirmed
3:34 - 3:34
SPEAKER_00_81
Versions

In ocht déag ceathracha haon.

In eighteen forty-one.

Unconfirmed
3:34 - 3:35
SPEAKER_00_81
Versions

Bhí ceithre chéad agus triúr.

There were four hundred and three.

Unconfirmed
3:36 - 3:38
SPEAKER_00_81
Versions

Ansin

Then.

Unconfirmed
3:40 - 3:40
SPEAKER_00_81
Versions