0:00

Transcription Segments

Agus a raibh maith dhóibh nuair a bhí sé ag dul thart.

And what good it did them when he was going around.

Low
12:00 - 12:03
Versions

Bhí cónaí ar pá ar Phádraig Daid ar feadh tamaill i seó.

Pádraig's father lived for a while in a show.

Low
12:03 - 12:06
Versions

Thall seanbhaile tréigthe anois atá in aice liomsa Baile na hAilse.

Over there is an abandoned old town now beside me, Baile na hAilse.

Low
12:07 - 12:12
Versions

Muise?

Indeed?

Low
12:13 - 12:13
Versions

Bhí deirtear go raibh sé pósta ansin i dtais don don chéad uair.

It was said that he was married there in secret for the first time.

Low
12:13 - 12:18
Versions

An dara huair a phós sé Caitlín Uí Ghallchóir as a chorrán.

The second time he married Caitlín Uí Ghallchóir from his sickle.

Low
12:19 - 12:22
Versions

Bhí sé pósta léi sin is tá sé curtha i seanreilig Chill Downs anseo bhfuil fhios agat.

He was married to her and he is buried in the old graveyard of Kill Downs here, you know.

Low
12:23 - 12:28
Versions

An bhfuil agus an bhfuil a fhios cáil nua agus chuile shórt?

Is there and is there knowledge of new fame and everything?.

Low
12:28 - 12:30
Versions

Agus chuile shórt.

And every sort..

Low
12:30 - 12:31
Versions

Chuala muid.

We heard..

Low
12:31 - 12:32
Versions

Go raibh sé curtha síos.

That it was put down.

Low
12:32 - 12:34
Versions

In aice leis.

Next to it.

Low
12:34 - 12:35
Versions

in aice le le leis an claí atá thíos.

beside the fence that is down.

Low
12:35 - 12:38
Versions

ag an ag an fharraige

at the at the sea

Low
12:38 - 12:40
Versions

Ach níl aon mharc ná tada.

But there is no mark or anything.

Low
12:40 - 12:41
Versions