Turas Siar 158 - Máire Uí Chaoimh as an gCloich Mhóir, Acaill, ag caint le Máirtín Mac Donnchadha faoi Bhríd Mhic Confhaola, filíocht ‘Seán agus An Bás’
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
18:09Automatic Transcriptions
328Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Gluaiseacht ort, a Sheáin, is toil agam.
Move on, Seán, I want to.
Ara, a Mháire, tá mé scartha leat agus ucht mo chroí go deo.
Oh, Mary, I am separated from you and the bosom of my heart forever.
Nach deas a chuirfinn fataí dhuit agus nach deis a ghearrfainn móin duit.
Isn't it nice that I would plant potatoes for you and isn't it nice that I would cut turf for you.
Cheannú a bhainne dhuit agus déarfainn féin an t-amhrán agus nuair a shíninn síos an lámha leat nach cliste a mhuinín póga agus a Mháire Nollaig leofa mé go fóill.
Buy your milk for you and I would sing the song myself and when I would stretch out the hands with you how clever to trust kisses and Mary Christmas with them still with me.
Anois chas muid an píosa sin Seán agus a bás ar an bParlaimint cúpla seachtain ó shin roimhe dhom a dhul ar saoire agus bhí mé ag cur tuairisc an raibh duine ar bith a raibh eolas acu ar an mbean a dúirt é Bríd.
Now we turned that piece Seán and his death on the Parliament a couple of weeks ago before I went on holiday and I was inquiring if there was anyone who knew the woman who said it Bríd.
Bhuel, Mhic Fhionnghaile, shíl mise an sloinne a bhí uirthi ach eh beidh 'fhios a'inn níos fearr ar ball beag mar tá bean liom ar an bhfón anois a raibh beagán aithne aici ar Bhríd. Eh sin í Máire Uí Chaoimh. Do chéad fáilte, a Mháire.
Well, MacGinley, I thought that was her surname but eh we'll know better in a little while as there's a woman with me on the phone now who knew Bríd a little. Eh that's Máire Uí Chaoimh. You're very welcome, Máire.
Raibh maith agat a Mháirtín.
Thank you, Mháirtín.
Go raibh míle maith agat. An an sloinne i dtosach shíl mise gur Mhic Fhionnghaile a bhí uirthi ach ní shin é. Ní shin é an chaoi a bhfuaimnítear ná ní shin é an chaoi a litrítear thart faoi Acaill é.
Thank you very much. At first, I thought her surname was Mhic Fhionnghaile but that's not it. That's not how it's pronounced nor is it how it's spelled around Achill.
Ní hea, nuair a bhí mise ag dul na scoile, bhí.
No, when I was going to school, there was...
Beirt bhuachaill i mo rang.
Two boys in my class.
Peadar Mac Conghaile agus bhí Mártan Mac Conghaile ar a dheartháir.
Peadar Mac Conghaile and Mártan Mac Conghaile was his brother.
Ó Conghaile nó Mac Conghaile.
Ó Conghaile or Mac Conghaile.
Mac Neille sa Bhéarla
Mac Neille in English.
Sea
Yes.
atá sloinne a bhualadh.
whose surname is being struck