0:00

Transcription Segments

Tá fhios agam go ndeachaigh siad síos go scoil mo thaisme.

I know that they went down to my school by accident.

Low
5:06 - 5:10
Versions

agus

and

Low
5:11 - 5:11
Versions

Nuair a cailleadh a fear céile

When her husband died.

Low
5:11 - 5:13
Versions

Bhí na bhí na páistí fásta suas agus bhí cuid mhaith de na iníonacha i gCliabh Lando Hyo.

The children had grown up and many of the daughters were in Lando Hyo's basket.

Low
5:14 - 5:20
Versions

Is chuaigh Bridget amach.

Bridget went out.

Low
5:21 - 5:22
Versions

go dtí agus bhí cónaí uirthi leis an an bhean bóige say i gCliabhland.

until and she lived with the gentlewoman in Cleveland.

Low
5:23 - 5:27
Versions

Sea

Yes.

Low
5:27 - 5:28
Versions

Agus mhair sí ag Livland agus tháinig sí ar ais agus bhí sí

And she lived in Livland and she came back and she was.

Low
5:28 - 5:32
Versions

Os cionn.

Above..

Low
5:32 - 5:33
Versions

Deich mbliana is ceithre scór agus bhí sí ar laethantaí saoire anseo.

Ninety-four years and she was on holidays here.

Low
5:33 - 5:38
Versions

Agus chuaigh mathair agus mé fhéin amach é.

And my mother and I went out.

Low
5:38 - 5:40
Versions

Chun fáilte a chur roimhe.

To welcome him..

Low
5:40 - 5:42
Versions

Mar bhí.

Because there was..

Low
5:42 - 5:42
Versions

mar bhí sé muinteartha léithe agus

because he was related to her and

Low
5:42 - 5:43
Versions

Chuaigh muid, bhí siad ansin a caint agus bhí idir Béarla agus Gaeilge a bhí acu.

We went, they were there talking and they had both English and Irish.

Low
5:44 - 5:48
Versions