0:00

Transcription Segments

Éireann

Ireland.

ar an ar an ar an tine dhóibh.

on the on the on the fire for them

Rud amháin a bhí ar an nGaibhneach chomh maith a Mháirtín agus

One thing that the Gaibhneach was as good at as Máirtín was.

Sin rud atá an-tábhachtach.

That is a very important thing.

Bhí bhí móin ann.

There was turf there.

Nach raibh ar Inis Gé?

Wasn't on Inis Gé?

Óh 'sea.

Oh yeah.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .

Agus bhí capar acu.

And they had a horse.

Tá capall ann.

There is a horse.

Muise?

Muise?

Eh

Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Agus nuair a lasfaí ansin é?

And when it would be lit then?

Théadh an an an bladhaire, dimeodh sé gorm.

The blatherer would go, he would turn blue.

de bharr an chapaill a bheith sa

"because of the horse being in."

Sea ach sin rud nach bhfuil bhí níos bhí níos mó sea níos crua ar na hoileáin eile a chaithfeadh siad a gcur i dtír sna báid sna curaí.

Yes but that's something that wasn't more was more yes harder on the other islands they would have to land in the boats in the currachs.