0:00

Transcription Segments

Agus eh chuir sé sin isteach go mór ar na daoine

And that really affected the people.

Low
8:25 - 8:27
Versions

Agus sílim gurb in é an fáth ar imigh siad.

And I think that's why they left.

Low
8:28 - 8:29
Versions

As do bhleann mór.

From your big mountain...

Low
8:30 - 8:30
Versions

Amach an Aird Mhóir agus soir na tearmainn.

Out the Great Height and east of the sanctuaries.

Low
8:30 - 8:31
Versions

Bhfuil fhios agat ní ní

Do you know nothing?

Low
8:32 - 8:34
Versions

Níor choinnigh siad leis mar choinnigh na muintir a bhí ar an oileán Inis Gé mar déarfá sea an dtuigeann tú.

They did not keep with it as the people who were on the island Inis Gé did, as you might say, do you understand.

Low
8:34 - 8:36
Versions

Sea

Yes.

Low
8:36 - 8:37
Versions

Tá fhios agat choinnigh siad sin i gcónaí ach sin scéal eile bhfuil fhios agat bhí siad in ann a dhul i dtír ansin bhí sé

You know they always kept that but that's another story you know they were able to land there it was.

Low
8:37 - 8:41
Versions

Ach 'sin scéal eile.

But that's another story.

Low
8:40 - 8:41
Versions

Bhí deis níos fearr acu ann, bhí deis i bhfad.

They had a better opportunity there, they had a much better opportunity...

Low
8:41 - 8:43
Versions

Bhí deis i bhfad níos fearr acu ná tá sé an-chontúirteach.

They had a much better opportunity than it is very dangerous.

Low
8:43 - 8:44
Versions

Tá fhios agat an áit a bhfuil mé ag inseacht dhuit an port mór.

You know the place where I am telling you the big tune.

Low
8:44 - 8:50
Versions

Sea

Yes.

Low
8:50 - 8:52
Versions

Bhuel bhí céibh breá ansin anois suas go deimhin le scór blianta ná

Well, there was a fine pier there now indeed for twenty years or more.

Low
8:52 - 8:54
Versions

40 bliain ó shin

40 years ago.

Low
8:55 - 8:56
Versions