0:00

agus

and

Unconfirmed
10:36 - 10:36
SPEAKER_01_88
Versions

Deoch agus

Drink and.

Unconfirmed
10:43 - 10:43
SPEAKER_01_88
Versions

Anois orthu.

Now on them.

Unconfirmed
10:45 - 10:45
SPEAKER_01_88
Versions

Tá na

The are.

Unconfirmed
10:48 - 10:49
SPEAKER_01_88
Versions

Bhfuil 'fhios a'd?

Do you know?

Unconfirmed
10:50 - 10:51
SPEAKER_01_88
Versions

Caithfidh tú

You must.

Unconfirmed
10:51 - 10:51
SPEAKER_01_88
Versions

Ach déan cur síos dhúinn ar an gceantar thimpeall orainn a Mháire.

But describe the area around us, Máire.

Unconfirmed
10:54 - 10:57
SPEAKER_01_88
Versions

Eh

Eh. .

Unconfirmed
10:57 - 10:57
SPEAKER_00_88
Versions

Céard céard atá le feiceáil againn anois as an áit seo ar an dtuirling a bhfuil muidne inár suí?

What can we see now from this place on the landing where we are sitting?

Unconfirmed
10:57 - 11:01
SPEAKER_01_88
Versions

Seo maith anois an port mór, mar a déarfá.

This is good now the big tune, as you would say.

Unconfirmed
11:00 - 11:03
SPEAKER_00_88
Versions

Fear

Man.

Unconfirmed
11:02 - 11:03
SPEAKER_01_88
Versions

Agus sin é, sin é an fál mór soir ansin.

And that's it, that's the big fence over there to the east.

Unconfirmed
11:03 - 11:07
SPEAKER_00_88
Versions

Agus sin é an reilig.

And that is the graveyard.

Unconfirmed
11:07 - 11:09
SPEAKER_01_88
Versions

'Sin é an reilig an Aird Mhóir agus nuair a fheiceanns tú tá dhá theach úr ansin tógtha.

That is the cemetery of Aird Mhóir and when you see it, there are two new houses built there.

Unconfirmed
11:08 - 11:13
SPEAKER_00_88
Versions

Ó sea.

Oh yes.. .

Unconfirmed
11:10 - 11:10
SPEAKER_01_88
Versions