0:00

Transcription Segments

An Gabhar Deorach

The Tearful Goat.

'Sea.

Yes.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:

Sin é an meathghabhair, ab é rud a dtabharfadh muid an meathghabhair air?

That's the scapegoat, is it something we would call the scapegoat?

Rud

Thing.

Sin iad ach ach tá na rudaí tá tá níl fhios amuigh anuas cé atá a tharla an bhliain seo ar chor ar bith.

Those are just but the things are are not known out down who is happening this year at all.

Sea

Yes.

Tá siad imithe, níor chuala tú an chuach le fada is dóigh.

They are gone, you haven't heard the cuckoo for a long time, I suppose.

Ó bhuel bhí an bhí an bhí an bhí an cuach thart anseo an samhradh seo caite sea ach bhí sí mall go maith agus dimigh sí iontach luath.

Oh well the cuckoo was around here last summer yes but she was quite late and she left very early.

Sea

Yes.

Sea agus céard faoin

Yes and what about.

Níor níor níor bhain sí níor airigh sí i bhfad níor airigh mé an traenáil le cúpla bliain.

She did not feel it for a long time, I did not feel the training for a couple of years.

Agus céard faoin

And what about.

Anois tá sé sin imithe ach an rud a rinneadh leis an fhírinne a rá an rinneadh rinneadh slad ar ar na ar an traenach.

Now that is gone but what was done, to tell the truth, what was done was a massacre on the train.

Ná na na rótaí mór sin sea tá deisiú na feilméaraí istigh.

Don't make those wheels so big, yes the repair of the farmers is inside.

I lár na páirce agus ag gearradh a féar amach.

In the middle of the field and cutting the grass out.