0:00

Transcription Segments

Nach aisteach é!

Isn't it strange!

Agus deir siad deir siad:

And they say they say:.

Gur ábhar maith é dá mbeadh na na préacháin ag déanamh na nádúrtha ar bharr na crainn.

It would be a good thing if the crows were doing the natural thing on top of the trees.

'Sea.

Yes.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:

Bhuel eh gur gur bliain tirim a bheas ann.

Well, eh, that it will be a dry year.

Bhuel bhuel tá tá siad imithe as na modhar má má síleann siad gur gur gur i mbliain an an an bliain

Well well yes yes they are gone off the rails if if they think that that that in a year the the the year.

B'fhéidir go bhfuil sé amach romhainn agus b'fhéidir le Dia go bhfuil.

Maybe it is ahead of us and maybe with God it is.

Ach tá tá na tá na préacháin tosaithe le dtús Márta an chéad lá de Márta a thosaigh an préachán ag John ó Nead.

But the crows have started with the beginning of March, the first day of March the crow started at John's from the nest.

Eh

Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .

Agus má thiteann

And if it falls.

An chéad lá de Márta ar ar an Domhnaigh ní hé seo an préachán ag John Ó Neart.

The first day of March on Sunday this is not the crow at John Ó Neart's.

By dad.

By dad.. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Ach ach sin

But but that.

Ach sin sin sin an an an taighde

But that's the research.

Bhfuil tusa ag déanamh amach go bhfuil na na an fiach dubh agus agus an préachán liath agus iad seo an bhfuil siad sin níos fóirstean ná riamh?

Are you figuring out that the blackbird and the grey crow and these, are they more suitable than ever?