0:00

Transcription Segments

Eh

Eh. .

Unconfirmed

Bhí an bheirt acu lámha chun suí castú iad a chaisleán.

The two of them had hands to sit and turn their castle.

Unconfirmed

Ach thug fiúirí leis í ach bhí dhá sheanfhear ar an mbaile agus b'éigean dó na clocha a chur siar arís.

But thieves took her but there were two old men in the town and they had to put the stones back again.

Unconfirmed

Agus tá an chloch anois leagtha ar an altóir mar sin taobh istigh bhí píosa de bhallann an dtuigeann tú?

And the stone is now laid on the altar so inside there was a piece of the wall do you understand?.

Unconfirmed

Agus tá an cloch ansin.

And the stone is there.

Unconfirmed

Cibé abhaile a ghabhadh sé air.

Whatever way he went home.

Unconfirmed

Ní bac é.

Don't mind it.

Unconfirmed

Céard céard a tharla don naomhóg ansin, daoine a chaitheamh i bhfarraige, cé a chaith i bhfarraige muise, daoine, daoine ar na nOileán, daoine ba sílim gur sagart, sagart a chaitheadh i bhfarraige ar airigh mé, cén fáth níor thaitnigh sé, níor thaitnigh daoine ab ea 'Sea nuair a bhí siad.

What happened to the currach then, people thrown into the sea, who threw into the sea indeed, people, people on the Islands, people I think it was a priest, a priest who was thrown into the sea I heard, why didn't he like it, didn't like people was it 'Yes when they were...

Unconfirmed

Cé?

Who?

Unconfirmed

Ní shean na daoine mé.

I am not an old person.

Unconfirmed

Oileán muintir an oileáin ó dheas dhá dtabhairt leo agus muintir an oileáin ó thuaidh.

Island people of the island to the south taking them with them and island people of the island to the north.

Unconfirmed

Agus creidim gurb in é an rud a bhuail é fear agus gur gur chaith sé i bhfarraige.

And I believe that it was that which struck the man and that it threw him into the sea.

Unconfirmed

Chaith sé i bhfarraige, is mór mór an moirder é, ba mhór.

He threw it into the sea, it is a great great wonder, it was great.

Unconfirmed

Ach ní ní

But nothing.

Unconfirmed

Féin ariamh a naomhóg.

Ever his own currach.

Unconfirmed