0:00

Transcription Segments

Ariamh.

Ariamh

Unconfirmed

Áh ní fhaca mé naomhóg ariamh. Bhí mé óg.

Ah, I never saw a currach ever. I was young.

Unconfirmed

Agus Maidhc Tom muid, a Athair.

And Maidhc Tom we, Father.

Unconfirmed

Cén uair a caitheadh i bhfarraige?

When was it thrown into the sea?

Unconfirmed

Tá sé tá sé píosa is mí bliain le caitheamh i bhfarraige.

It is a piece and a month of a year to spend in the sea.

Unconfirmed

Leathchéad bliain ó shin agus níos mó níos mó.

Fifty years ago and more...

Unconfirmed

West.

West.. .

Unconfirmed

An Naomhóg

The Currach.

Unconfirmed

Ar an oileán a rugadh agus a tógadh Áine Nic Anta ach d'athraigh sí amach ar tír mór an oíche ar báthadh an deichniúr deartháir léi féin ina measc.

Áine Nic Anta was born and raised on the island but she moved to the mainland the night her ten brothers, including herself, drowned.

Unconfirmed

Tháinig nuair a báitheadh muintir Inis Gé báitheadh deartháir dhom.

It came when the people of Inis Gé were drowned, my brother was drowned.

Unconfirmed

Báitheadh dhá báithe an oíche mhór an oíche sin.

Two boats were sunk that great night.

Unconfirmed
20:08 - 20:12
Versions

Maith thú!

Good for you!

Unconfirmed

Ar an mbaile eile.

In the other town..

Unconfirmed

Báite a bhí sagam cén t-ainm?

Drowned was I what name?.

Unconfirmed

a bhí ar an deartháir sin.

that was on that brother..

Unconfirmed