0:00

Transcription Segments

Nuair a phós mé

When I got married.

Unconfirmed

Agus céard a bhíodh ar siúl agaibh ar an oileán aimsir na Nollag nuair a bhí tú i do chailín óg?

And what did you use to do on the island at Christmas time when you were a young girl?

Unconfirmed

Muise?

Indeed?

Unconfirmed

Bheith

To be.

Unconfirmed

Ag cuartaíocht, ag imeacht na caillí.

Visiting, at the departure of the hag.

Unconfirmed

Damhsa, damhsa, bhíodh neart rince againn, bhíodh sin ag dul go dtí an t-oileán eile.

Dance, dance, we used to have plenty of dancing, that used to go to the other island.

Unconfirmed

Bhíodh agus bhí frince againn bhíodh sin ag dul le oileán go oileán.

We used to have a ferry that would go from island to island.

Unconfirmed

Saol deas agaibh ann.

You have a nice life there.

Unconfirmed

Bhí sé nach

It was not.

Unconfirmed

Nuair a báitheadh na daoiní ní aithníg ann é rud ar bith.

When the people drowned, he didn't recognize anything there.

Unconfirmed

Ní bheadh, ní bheadh tú ag iarraidh a dhul ar ais ann.

No, you wouldn't want to go back there.

Unconfirmed

LIAM

LIAM.

Unconfirmed

Ó ní gheobhfaí choíche, ní gheobhfaí choíche, ní ní

Oh, it would never be found, it would never be found, no, no.

Unconfirmed

Ní maith liom é, ní dhéanfaidh mé aon báitheadh daoiní ach mbeadh sé

I don't like it, I won't drown anyone even if it would be.

Unconfirmed

Ní dheachaigh mé isteach ariamh é féin go Inis Gé.

I never went into Inis Gé myself.

Unconfirmed