0:00

Transcription Segments

Ní ghabhfá.

You would not go.

Low
21:29 - 21:30
Versions

Ní bheadh muis ach

There wouldn't be indeed.

Low
21:31 - 21:32
Versions

Arís an báthadh ag rith trína saol ar fad.

Again the drowning running through her whole life.

Low
21:33 - 21:35
Versions

Cuimhníonn a fear.

Her husband remembers.

Low
21:36 - 21:37
Versions

Riocáird Breathnach ar oíche na stoirme freisin.

Riocáird Breathnach on the night of the storm as well.

Low
21:37 - 21:39
Versions

Rinne mé máistir.

I did a master's.

Low
21:40 - 21:41
Versions

oráiste

Orange.

Low
21:41 - 21:42
Versions

Tháinig tú, tháinig tú.

You came, you came.

Low
21:43 - 21:44
Versions

Ghlan.

Cleaned.

Low
21:44 - 21:44
Versions

Chonaic mé so.

I saw this..

Low
21:44 - 21:45
Versions

Níl ach

There is only.

Low
21:45 - 21:46
Versions

Go díreach sula bhfuair muid talamh.

Just before we got land.

Low
21:48 - 21:50
Versions

Leibín beag gainimhín.

Little sand dune.

Low
21:52 - 21:54
Versions

Tháinig an ngarraí thart ar chas muid an curach.

The garden came around when we turned the currach.

Low
21:54 - 21:57
Versions

Tháinig an gála an uair sin agus chas sé suas liom.

The gale came then and it turned up with me.

Low
21:58 - 22:00
Versions