0:00

Transcription Segments

Bhí an t-ádh orainn.

We were lucky.

Low
22:02 - 22:02
Versions

Óh dá mbrisfinn ní fada chorraí amach is ba gaireacht é.

Oh if I would break it wouldn't be long stirring out and it was nearer.

Low
22:03 - 22:05
Versions

Ní Caitríona í.

She is not Caitríona.

Low
22:06 - 22:07
Versions

Ach céard a tharla gála a tháinig ar an stoirm a tháinig ar an

But what happened to the gale that came on the storm that came on the.

Low
22:09 - 22:12
Versions

Agus ní raibh sibh ag súil léi.

And you were not expecting it.

Low
22:13 - 22:14
Versions

Aniar

Westward.

Low
22:15 - 22:15
Versions

Aon uair éigin leis.

Any time with him.

Low
22:15 - 22:16
Versions

Bin é an fáth ar athraigh na daoine isteach as Inis Géime.

That was the reason the people moved into Inis Géime.

Low
22:17 - 22:20
Versions

Bhoil 'sea.

Well yes..

Low
22:19 - 22:20
Versions

Deas an sagairt sin muid.

That priest is nice to us.

Low
22:21 - 22:23
Versions

Meas tú an raibh an ceart acu?

Do you think they were right?

Low
22:24 - 22:25
Versions

Muise, sílim.

Well, I think..

Low
22:26 - 22:28
Versions

Ní raibh muid in ann caradh san Inis Gé bhfuil fhios agat.

We couldn't find a car in Inis Gé you know.

Low
22:30 - 22:32
Versions

2 Chéasta, cnogaí agus currach

2 Questions, knocks and a currach.

Low
22:33 - 22:35
Versions

B'fhiú dhuit a mbeifeá ag iarraidh chaithfeá an curach a bheith leat.

It would be worth your while if you wanted, you would have to have the currach with you.

Low
22:37 - 22:39
Versions