0:00

Bhí an t-ádh orainn.

We were lucky.

Unconfirmed
22:02 - 22:02
SPEAKER_06_92
Versions

Óh dá mbrisfinn ní fada chorraí amach is ba gaireacht é.

Oh if I would break it wouldn't be long stirring out and it was nearer.

Unconfirmed
22:03 - 22:05
SPEAKER_07_92
Versions

Ní Caitríona í.

She is not Caitríona.

Unconfirmed
22:06 - 22:07
SPEAKER_07_92
Versions

Ach céard a tharla gála a tháinig ar an stoirm a tháinig ar an

But what happened to the gale that came on the storm that came on the.

Unconfirmed
22:09 - 22:12
SPEAKER_06_92
Versions

Agus ní raibh sibh ag súil léi.

And you were not expecting it.

Unconfirmed
22:13 - 22:14
SPEAKER_06_92
Versions

Aniar

Westward.

Unconfirmed
22:15 - 22:15
SPEAKER_06_92
Versions

Aon uair éigin leis.

Any time with him.

Unconfirmed
22:15 - 22:16
SPEAKER_07_92
Versions

Bin é an fáth ar athraigh na daoine isteach as Inis Géime.

That was the reason the people moved into Inis Géime.

Unconfirmed
22:17 - 22:20
SPEAKER_06_92
Versions

Bhoil 'sea.

Well yes..

Unconfirmed
22:19 - 22:20
SPEAKER_07_92
Versions

Deas an sagairt sin muid.

That priest is nice to us.

Unconfirmed
22:21 - 22:23
SPEAKER_07_92
Versions

Meas tú an raibh an ceart acu?

Do you think they were right?

Unconfirmed
22:24 - 22:25
SPEAKER_06_92
Versions

Muise, sílim.

Well, I think..

Unconfirmed
22:26 - 22:28
SPEAKER_07_92
Versions

Ní raibh muid in ann caradh san Inis Gé bhfuil fhios agat.

We couldn't find a car in Inis Gé you know.

Unconfirmed
22:30 - 22:32
SPEAKER_07_92
Versions

2 Chéasta, cnogaí agus currach

2 Questions, knocks and a currach.

Unconfirmed
22:33 - 22:35
SPEAKER_07_92
Versions

B'fhiú dhuit a mbeifeá ag iarraidh chaithfeá an curach a bheith leat.

It would be worth your while if you wanted, you would have to have the currach with you.

Unconfirmed
22:37 - 22:39
SPEAKER_07_92
Versions