0:00

Transcription Segments

Agus b'éigean dá lán acu.

And many of them had to...

Low
24:17 - 24:19
Versions

Imeacht go Meiriceá is go Sasana is go hAlbain.

Going to America and to England and to Scotland.

Low
24:19 - 24:22
Versions

Agus tá siad ag imeacht go Meiriceá agus go Sasana is go hAlbain ariamh ó shin.

And they have been going to America and to England and to Scotland ever since.

Low
24:23 - 24:26
Versions

Bhí saol eile istigh ar an tír mór seachas an ceann a bhí amuigh ar Inis Gé agaibh.

There was another life on the mainland besides the one that was out on Inis Gé with you.

Low
24:28 - 24:32
Versions

An raibh?

Was there?

Low
24:33 - 24:34
Versions

Bhoil, is cosúil go raibh istigh ar oileán, ar ndóigh, tá na daoiní ar oileán, tá siad i bhfad níos comhghlúí le chéile agus tá aithne agat ar 'chuile dhuine agus tá baint ag 'chuile dhuine le saol an duine eile.

Well, it seems that being on an island, of course, the people on an island, they are much more connected with each other and you know everyone and everyone is involved in each other's lives.

Low
24:35 - 24:49
Versions

Tá an cluiche céanna ar siúl ag na páistí, tá an chaint chéanna ar siúl, tá siad isteach is amach ó theach go teach agus bhí na tithe ansin chomh gar le chéile, chomh gar dá chéile is atá siad in aon bhaile mór agus na cluichí céanna ar siúl acu agus na

The children are playing the same game, the same talk is going on, they are in and out from house to house and the houses were as close together, as close to each other as they are in any big town and the same games are being played by them and the.

Low
24:49 - 25:06
Versions

Rincí céanna agus 'chuile shórt den tsórt sin, is iomaí cluiche agus is iomaí

Same dances and everything of that sort, many games and many.

Low
25:07 - 25:11
Versions

Spórt a bhíodh ar siúl agus 'chuile dhuine.

Sport that used to take place and everyone..

Low
25:12 - 25:15
Versions

páirteach ann.

involved in it

Low
25:16 - 25:17
Versions

Bhíodh bhíodh na daoine uilig páirteach ins na na páistí as 'chuile theach.

All the people used to be involved in the children from every house.

Low
25:17 - 25:21
Versions

Bhí siad páirteach insan rud céanna.

They were involved in the same thing.

Low
25:21 - 25:23
Versions

Sílim anois nach mbeidh na daoiní ar an oileán, ní iarrfadh siad é a fhágáil go deo ar an gcaoi a bhfuil an uile shórt.

I think now that the people on the island will not, they would never ask to leave it the way everything is.

Low
25:24 - 25:30
Versions

dTuigeann tú.

You understand.

Low
25:31 - 25:31
Versions

Bheith báid mhaith acu agus bheith ní iascaireacht ní b'fhearr leo a theach.

To have a good boat and to be fishing is what they would prefer to their house.

Low
25:32 - 25:37
Versions