0:00

Transcription Segments

Chuir Brídín Pádraig.

Brídín sent Pádraig.

Low
8:03 - 8:05
Versions

Ar Árainn leis na ngéabhaí chuaigh Pádraig bocht síos go cúl trá agus chuaigh sé sin go Gobnait ag

On Árainn with the geese, poor Pádraig went down to the back of the beach and he went to Gobnait.

Low
8:06 - 8:12
Versions

Agus ansin go Port na Há soir gascail an Charraigín go Carraig na Loinge agus thiompaigh sé anoir ó dheas ar Phort na Cille.

And then to Port na Há east the Carrageen sailed to Carraig na Loinge and it turned southeast at Port na Cille.

Low
8:13 - 8:23
Versions

Agus go dtí an truafóid agus poirtín an veidhlín.

And to the lament and the little tune of the violin.

Low
8:24 - 8:29
Versions

Agus ansin tháinig sé abhaile trom tuirseach agus diabhal gé ná dada eile a raibh fáthr aige air.

And then he came home heavy with tiredness and devil a goose or anything else that he had a right to.

Low
8:29 - 8:36
Versions

Ach

But. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Low
8:37 - 8:37
Versions

Ansin

Then.

Low
8:38 - 8:39
Versions

Bhí bád ag dul go tír mhóir agus bhí pheil amuigh agus dinis siad don pheil go raibh géabhaí Bhríd Mhóir imithe le gaoth.

There was a boat going to the mainland and there was a ball outside and they told the ball that Bríd Mhóir's goose was gone with the wind.

Low
8:39 - 8:50
Versions

Agus, ar ndóigh, rinne file chúpla ceathrú de amhrán.

And, of course, a poet made a couple of verses of a song.

Low
8:52 - 8:55
Versions

Eh

Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.

Low
8:57 - 8:57
Versions

do na do Phat agus do Bhrídín agus do na

to Pat and to Brídín and to the.

Low
8:58 - 9:03
Versions

Agus tá sé chomh maith dom anois cúpla ceathrú dráibh astu anseo.

And it's as well for me now to drive a few quarters out of them here.

Low
9:03 - 9:08
Versions

Dá bhFáinín Ní Fárainn Bhríd Phádraic ar a thoiseach na ar dheireadh.

If Fáinín Ní Fárainn Bhríd Phádraic were at the beginning or at the end.

Low
9:09 - 9:20
Versions

I gcuid mhór ina Dhé Mhaigh Eos go iar na hÉireann ó is tóin scé go trá siúd.

In a large part in Mayo to the west of Ireland from the bottom of the story to that beach.

Low
9:21 - 9:32
Versions

Dá bhfaighfinn ar a dhá thaobh na hairdeanna so thiocfadh mé láidir le dhul ar an dt.

If I could get on both sides of these heights I would become strong enough to go on the...

Low
9:33 - 9:43
Versions