Turas Siar 173 - Maidhcí Mhaidhcil Sheáin Ó Gallchobhair as an gCorrán i bParóiste Acla ag caint le Seán Ó hÉalaí (arbh as an gCorrán dó, chomh maith), faoina óige agus a shaol. As an tsraith " 'Sé do Bheatha ".
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
29:42Automatic Transcriptions
538Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
Siom isteach éisteoirí, ba i mBaile an Ghleanna, ar leithinis an Chorráin i bparóiste Acla sa bhliain 1900 agus 4, a rugadh Micheál Ó Gallchóir nó Mikey mar is fearr aithne air, fear mór téagarach tíriúil a bhfuil sé rídheacair cur síos a dhéanamh ar eachtraí éagsúla a shaoil in aon leathuair an chloig amháin, aithne mhaith air ó cheann cheann chósta Mhaigh Eo, go háirithe ag bádóirí agus ag iascairí, ba as baile chruaidh dá mháthair Bríd Ní Churacháin agus ba as Baile an Ghleanna dá athair, Michael Sheáin.
Listeners tune in, it was in Baile an Ghleanna, on the Corrán Peninsula in the parish of Achill in the year 1904, that Micheál Ó Gallchóir or Mikey as he is better known, was born, a big, sturdy, earthy man who is very difficult to describe the various events of his life in just half an hour, well known from one end of the Mayo coast to the other, especially among boatmen and fishermen, his mother Bríd Ní Churacháin was from a hard town and his father was from Baile an Ghleanna, Michael Sheáin.
Ba mhaith an t-iascaire
He was a good fisherman.
Iascaireacht Scadán
Herring Fishing.
Théadh siad suas go cliar leis an siar go dug.
They would go up to the cleric with the west to the dock.
As liom 'chuile áit mar sin.
I belong everywhere like that.
Bhí sé go maith ag na scadáin.
The herring were doing well.
Raibh bád aige?
Did he have a boat?
Bhí
Was.
Gheall
Promised.
An
An.
Sórt báid a bhí anseo fadó.
A type of boat was here long ago.
Ná bí bruif mór thiar.
Don't be a big fool back there.
Teacht isteach ina Chlocháin agus dhá mbeadh bád ceanúna agat.
Coming into Clifden and if you had a boat for sale...
bliana trí seacht nuair a bheifeá ag rith
Three years seven when you would be running.
Roimh an fharraige ag teacht isteach ansin na tonntracha.
Before the sea coming in then the waves.