0:00

An Gheal

The Bright.

Unconfirmed
1:48 - 1:49
SPEAKER_00_93
Versions

Bhí

Was.

Unconfirmed
1:49 - 1:50
SPEAKER_00_93
Versions

Ghobaire gheal gob thiar agus gob chun tosaigh.

A white heron with a beak to the west and a beak to the front.

Unconfirmed
1:52 - 1:55
SPEAKER_00_93
Versions

Bhí siad go maith.

They were good.

Unconfirmed
1:56 - 1:57
SPEAKER_00_93
Versions

Rith Rua cnap farraige.

Rua ran a sea stack.

Unconfirmed
1:58 - 2:00
SPEAKER_00_93
Versions

Ghearrfadh sé taobh.

He would cut side.

Unconfirmed
2:01 - 2:02
SPEAKER_00_93
Versions

An

An.

Unconfirmed
2:03 - 2:04
SPEAKER_00_93
Versions

Farraige chomh maith leis an tosaigh.

Sea as well as the front.

Unconfirmed
2:04 - 2:07
SPEAKER_00_93
Versions

mBíodh tú féin amuigh leis ag iascaireacht.

Be out with him fishing.

Unconfirmed
2:07 - 2:09
SPEAKER_01_93
Versions

Ara, bhí.

Well, there was..

Unconfirmed
2:09 - 2:10
SPEAKER_00_93
Versions

Go minic.

Often..

Unconfirmed
2:11 - 2:12
SPEAKER_00_93
Versions

agus

and

Unconfirmed
2:14 - 2:14
SPEAKER_00_93
Versions

Théadh muise amach.

Would indeed go out..

Unconfirmed
2:15 - 2:17
SPEAKER_00_93
Versions

Le spléid.

With a splash..

Unconfirmed
2:18 - 2:19
SPEAKER_00_93
Versions

Agus b'fhéidir nach mbeadh scilling ar maidin againn.

And maybe we wouldn't have a shilling in the morning.

Unconfirmed
2:20 - 2:24
SPEAKER_00_93
Versions