0:00

Sea

Yes. .

Unconfirmed
2:25 - 2:25
SPEAKER_02_98
Versions

Cruatan na haimsire, is dóigh, nuair a bheirtear iad.

The hardship of the weather, I suppose, when they are born...

Unconfirmed
2:30 - 2:34
SPEAKER_01_98
Versions

Bruatta na haimsire, is dóigh, nuair a bheirtear iad.

The blows of the weather, I suppose, when they are born..

Unconfirmed
2:30 - 2:33
SPEAKER_02_98
Versions

Á gcoinneáil siar chomh fada agus is féidir.

Holding them back as long as possible..

Unconfirmed
2:33 - 2:36
SPEAKER_02_98
Versions

'Sea, sea, agus feicfidh tú, tá stuif daor anois le bheith á cheannacht dhó, mar a déarfá, níl an féar ar an talamh agus tá leath an praghas atá sé anois, tá sé céad ceathair nó de fiche euro ticéad agus tá, tá na not, tá siad os cionn trí trí chéad punt an tonna, níl sé ag íoc, a Mháirtín.

Yes, yes, and you’ll see, stuff is expensive now to be buying for him, as you’d say, there’s no grass on the ground and it’s half the price it is now, it’s one hundred and forty or twenty euro a ticket and yes, yes the notes, they are over three hundred pounds a ton, it’s not paying, Mairtín.

Unconfirmed
2:35 - 2:54
SPEAKER_01_98
Versions

Níl sé ag íoc a bheith ag ceannacht dubh dhó agus tá tú ag caint ar

It is not worth paying to be buying black for him and you are talking about.

Unconfirmed
2:54 - 2:57
SPEAKER_01_98
Versions

Caint ar mhí eile ar a laghad chomh maith a bheas aon bhlas ar an talamh aon liobar ar chor ar bith.

Talk of at least another month as well before there will be any taste of the ground, any blade at all...

Unconfirmed
2:56 - 3:00
SPEAKER_02_98
Versions

Nach in é an rud agus an praghas atá tú a fháil orthu agus an praghas atá stuif anois ní fiú a bheith ag siúl leo a Mháirtín ní fiú.

Isn’t it the thing and the price you’re getting for them, and the price that stuff is now, it’s not worth walking with them, Máirtín, it’s not worth it...

Unconfirmed
3:00 - 3:06
SPEAKER_01_98
Versions

Léiríonn sé seo dhom an bhfuil curadóireacht ar bith dhá dhéanamh thart.

This shows me whether any curation is being done around.

Unconfirmed
3:07 - 3:10
SPEAKER_02_98
Versions

Bhí sé

He was.

Unconfirmed
3:07 - 3:08
SPEAKER_01_98
Versions

Ach feicfidh tú anois é a Mháirtín níltear ag cur fata le marcain anseo níl a iomaire féin curtha níl níl

But you’ll see it now, Máirtín, they’re not planting potatoes with a marker here, his own ridge isn’t planted, no, no.

Unconfirmed
3:10 - 3:15
SPEAKER_01_98
Versions

Níl níl níl.

No no no.. .

Unconfirmed
3:14 - 3:16
SPEAKER_02_98
Versions

Tá iomairí, feicim thart iomairí anseo in áiteacha aisteach, a Phádraic Mac, siar leis an aill anseo fiú amháin.

There are ridges, I see ridges around here in strange places, Pádraic Mac, even back along the cliff here...

Unconfirmed
3:17 - 3:21
SPEAKER_02_98
Versions

Tá iomaire

There is a ridge. .

Unconfirmed
3:17 - 3:17
SPEAKER_01_98
Versions

Sean seanlorg am.

Old olden times.. .

Unconfirmed
3:21 - 3:23
SPEAKER_02_98
Versions