0:00

Transcription Segments

gálaí thuas ar an gcnoc mór

Gales up on the big hill.

Low
6:56 - 6:58

an cláiríneach sin a luaigh tú ansin bhí bhí teach óil aige sin

That plank mentioned there had a pub.

Low
6:59 - 7:03

bhí teach síbín anseo aige cé chomh

He had a shebeen here how.

Low
7:03 - 7:05

bhí na bhí na póilíos ansin ina raic thoir

The police were there in an uproar.

Low
7:06 - 7:08

tuigeann siad an oiread

they understand so much.

Low
7:08 - 7:10

bhí sé lena chuid dlí a chur uair amháin air

He was once suing him.

Low
7:11 - 7:13

is ait inis dhom faoi chúrsaí béilí agus bia agus cúrsaí iascaireachta ar an oileán

it's strange tell me about meal and food matters and fishing matters on the island.

Low
7:14 - 7:18

bhoil bhí

Well, there was

Low
7:18 - 7:19

is é an focal a bhíonn siad fataí

The word they use is potatoes.

Low
7:20 - 7:22

agus siar faoi fataí dhá uair

and back about potatoes twice.

Low
7:22 - 7:25

'a dheirdre

Deirdre

Low
7:26 - 7:26

ansin

then

Low
7:27 - 7:27

agus nuair a bhíonn siad ag iascaireacht

and when they are fishing.

Low
7:28 - 7:30

bád seoil a fheiceáil

to see a sailboat

Low
7:31 - 7:32

bhí siad a' tarraingt mhóna le báid seoil chaithfeadh siad dhul amach go baile chruaich

they were drawing turf with sailing boats they would have to go out to Ballycroy.

Low
7:33 - 7:36