0:00

Transcription Segments

bhí siad a' tarraingt mhóna le báid seoil chaithfeadh siad dhul amach go baile chruaich

they were drawing turf with sailing boats they would have to go out to Ballycroy.

Low
7:33 - 7:36
SPEAKER_00_9

suas go hacaill sí san ard mór

up to the shoulder she in the big height

Low
7:37 - 7:39
SPEAKER_00_9

lucht an bhoird isteach insa bhfómhar

people of the board in the autumn

Low
7:39 - 7:41
SPEAKER_00_9

ní haon bhréag

no lie

Low
7:41 - 7:42
SPEAKER_00_9

ansin

then

Low
7:43 - 7:43
SPEAKER_00_9

bhí curaí

there was curry

Low
7:44 - 7:45
SPEAKER_00_9

chaill siad a mbeadh sé tsamhraidh

They lost what would be the summer.

Low
7:46 - 7:47
SPEAKER_00_9

ag iascaireacht

fishing

Low
7:48 - 7:49
SPEAKER_00_9

agus sé ag dul i bhfad ón mbaile

and he is going far from home.

Low
7:49 - 7:51
SPEAKER_00_9

b'fhéidir síos go dtí san áit a bhfuil mé 'mo chónaí anois

maybe down to the place where I am living now.

Low
7:52 - 7:55
SPEAKER_00_9

sé sé tríocha míle seo

sixty-six thousand here.

Low
7:55 - 7:57
SPEAKER_00_9

agus a gcuid éisc a cheapann tusa

and their fish that you think.

Low
7:57 - 7:59
SPEAKER_01_9

agat

"at you"

Low
7:57 - 7:58
SPEAKER_00_9

is giorra gliomach

A lobster is shorter.

Low
7:58 - 8:00
SPEAKER_00_9

agus ansin ionad sin bothán beag

and then instead a small hut.

Low
8:00 - 8:02
SPEAKER_00_9