0:00
Return to Inishkea, 1988 part 2/3
No description
Duration
10:01Automatic Transcriptions
218Validated
1Completion
0.5%Transcription Segments
ach níorbh é
but it was not
Low
4:27 - 4:28
SPEAKER_02_9
mar sin ní bhíodh aon aifreann agaibh
"so you would not have any mass."
Low
4:27 - 4:29
SPEAKER_01_9
dhá uair sa mbliain
Twice a year.
Low
4:29 - 4:30
SPEAKER_02_9
stéisean
station
Low
4:32 - 4:32
SPEAKER_02_9
céard faoin áit seo ansin céard é
What about this place then what is it.
Low
4:34 - 4:36
SPEAKER_01_9
cén t-ainm a bhí ar an ar an teampaill seo
What was the name of this temple?
Low
4:36 - 4:38
SPEAKER_01_9
ceann fá cholm cille
Head of Colm Cille.
Low
4:38 - 4:39
SPEAKER_02_9
bhí sé ráite nach raibh cloch san oíche agus go raibh sé ar maidin
It was said that there was no stone in the night and that it was morning.
Low
4:40 - 4:44
SPEAKER_02_9
muise
Oh my.
Low
4:46 - 4:46
SPEAKER_01_9
Low
4:47 - 4:48
SPEAKER_02_9
bean bhilí rá
woman of the village said
Low
4:48 - 4:50
SPEAKER_02_9
agus céard a dhéanfadh sibhse anois a' teacht isteach san áit seo
and what would you do now coming into this place.
Low
4:50 - 4:53
SPEAKER_01_9
Low
4:54 - 4:54
déan altóir
make an altar
Low
4:54 - 4:56
SPEAKER_02_9
seod é an altóir ansin
that is the altar there.
Low
4:57 - 4:59
SPEAKER_01_9