Focail Folaithe Maigh Eo
http://focailfholaithe.fng.ie/counties/maigh-eo
caimbéal
bhí mé ag ithe an chaimbéal íochtair duíom héin faoi n-a dhéanamh, I regretted very much having done it
camadán
caoch
bhí sí á dhalladh caoch le draoidheachta, she was beating him blind with magic.
ceann
i gceann cúnamh Dé is na Maighdine, with the help of God and the Virgin
cian
níor mhallaigh (mé) le fada na gcian, I haven't cursed for ages and ages
cionn
goil ina chionn, to undertake it; le goil i gcionn na Gaeilge ceart, to go into, examine, or take up correct, proper Irish
ciontaí
ní rabh ciontaí ar bith aige liom-s, he had no fault to find with me
cipín
lá sa gcipín .i. lá sa mbaile, a wet day when one can't do any work
claoidhte
cleamáil
a' cleamáil gamhnaí, sqeezing calves, i. castrating with burdizzo.
cleas
ní rabh cor ná cleas as, (the boy) was very quiet and well conducted in a strange house
cléat
a' tolladh cléat curaigh
cleiteach
tá an garla cleiteach ar a' gcirc, the hen is in her pen-feathers
cloigíneacht
a' cloigíneacht orthaí
cluanach
a' chluanach dhearg, knot-grass, red-legs, polygonum persicaria; a' chluanach bhán, pale-flowered knot-grass, polygonum lapathifolium: spot geal air. D. gives glúineach dhearg, persicaria, which seems to be taken from N. Colgan 'Gaelic Plant and Animal Names', in Section 1 of Clare Island Survey.