Focail Folaithe Maigh Eo
http://focailfholaithe.fng.ie/counties/maigh-eo
cluas
bain a' chluas duíom má thugann tú an lámh faoi'n talamh leat (ars an tAthair Mánus) (Sb). = 'mark my words'.
coimsgear
cailín deas coimsgear, a neat and tidy girl (PsC); bláfar coimsgear, neat and tidy.
coinín
coincí ar a' bpuíopa cailc' i. the little stem underneath for drainage on clay pipe
cóir
níl éinne a fhanans le cóir nach bhfánn é (sean-ocal)
colg
'Tá colg air' adéarfaí faoi mhadadh a bheith ag goil a' troid, with the hair standing (ruffled) on him, ready for fight.
comh-aois
comh-aois Mháire í, she is the same age as Máire
comhráidhteach
c. maith, a good conversationalist
conascar
leis a gconascar, at nightfall
conráiteach
tá sé conráiteach go maith, troublesome
coscair
chascair me ag a' diabhal é deifir a dhéanamh, I shouted at him and heaped curses on him to hurry up.
crainn siar
cuirfe muid crainn siar, we'll cast lots, using a long straw and a short one
crapaim
(1) roll up (sleeves/clothes): bhí a chuid éadaigh crapthaí suas go dtI a chuid glúnaí (JL); (2) contract: fan go gcrapa sé na méaraí.
crúbach
cuaille bata
cúb
tá cúb aicí, said of a pup lying between the forelegs of its mother.