Focail Folaithe Maigh Eo
http://focailfholaithe.fng.ie/counties/maigh-eo
téigle
(tá sé) i n-a chalam téigle, it is perfectly calm (said of the sea on a fine day); stoirim shamhraidh ná téigle gimhridh níl aon tseasamh orthaí (sean-ocal) (MMt), a summer storm or a winter calm will not last long.
tioscaire
tóin
tifí as tóin a chéilí, houses built one at the end of another
tolladh
a' tolladh, butting with horns, "pucking" (of cattle).
tom
tom a' t-éideadh as an uisce caisc (Sb), dip the scapular in the holy water.
tráthúil
duine tráthúil tíorthúil, fear cainteach fáiltiúil (TmB); ag innsean rudaí (go dhuine) a' dúil le go gcreidfeadh sé iad; bíonn níos mó ná an ceart ar siúl aige; ní chreidtear é a leath gon am (duine tráthúil) (bean AOS).
tréamánta
focal atá tréamánta sa gcaint
treóir
go múinfe tú treóir dúinn, give us guidance, direction, nuair a bhethá amú ar a' gcroc
trioll
in idiom thit a' trioll ar a' treall agam, I was completely non-plussed
triomaigh
níor thriomaigh sé ar aon charraic ariamh (an foightheach), always in the water, never seen on land or on a rock (great northern diver)
triúr
tá siad triúr Gallachúraí ann, there are three of those Gallaghers (EOM); muid triúr, the three of us (ML). Cf. libh-se ceathar, with the four of you (ML).
trom-chúis
le trom-chúis adúirt sé é, for fun, humbugging (bean AOS); trom-chúis - grataí magaidh (AL). Contrast D.
truisle
baineadh truisle as, he fell, stumbled
tuata
tuata a rinní é .i. fear gan cheird
tuatach
ceárdaí tuatach, one who does not have his trade, a "gobbawn" tradesman.