Dictionary Entries

Agus gabh i leith anois go bhfiafraí mé ort,

And tell me now, let me ask you,

Translator: Unknown
Quality: good

Fásann, is dóigh.

It does, I suppose.

Translator: Unknown
Quality: good

Go díreach, hea. Go díreach é, is ea. Bíonn . . .

Exactly, yes. Exactly, yes. I do. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Bíonn tú ag plé le grapes mar sin an mbíonn?

Do you deal with grapes then, do you?

Translator: Unknown
Quality: good

Nach mbídís ag trácht ar an. . . fíon, ar an bhfíon Spáinneach.

Don't they be talking about the. . . wine, the Spanish wine.

Translator: Unknown
Quality: good

Chuala tú, ar chuala tú trácht ar an bhfíon Spáinneach sna sean-amhráin?

Did you hear...have you heard tell of Spanish wine in the old songs?

Translator: Unknown
Quality: good

Á, bíonn mise. . . ag plé le torthaí an chuid is mó.

Ah, I mostly deal with fruit.

Translator: Unknown
Quality: good

Céard eile. . . Cén cineál feliméaracht is mó a dhéananns tú?

What else. . . What kind of farming do you mostly do?

Translator: Unknown
Quality: good

Céard eile a bhíonns tú a dhéanamh ó thaobh feirméarachta dhe?

What else do you do in terms of farming?

Translator: Unknown
Quality: good

Ach . . . Ó dheas, níl a fhios agam ar dúirt mé. . . ó dheas. . .

But. . . south, I don't know if I said. . . south. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . .

North or south? - Those people go. . .

Translator: Unknown
Quality: good

Bhoil, níl i ndáiríre.

Well, not really.

Translator: Unknown
Quality: good
Showing 16 to 30 of 145 entries