0:00

Transcription Segments

Bhí maidin.

There was a morning..

Unconfirmed

Bhí an dá chrog ag dul síos, mar a déarfá, síos sa bplong síos thríd thríd.

Both hooks were going down, as you’d say, down into the plunge, down through and through...

Unconfirmed

nGairm Bheadh plunc i dtosach nuair a bheadh maide ag caitheamh caitheadh an adhmaid ar ar an ngairm, an dtuigeann tú, chuirfeá pluncaí darach orthu.

Profession There would be a plank at the start when a stick would be thrown, the wood would be thrown onto the profession, you understand, you would put oak planks on them..

Unconfirmed

dTuigeann tú.

You understand..

Unconfirmed

Chun

To.

Unconfirmed

Agus chuirfeá sliastán darach ansin ar an maide, ar an maide mór mar a déarfá agus

And you would put an oak plank there on the stick, on the big stick as you might say.

Unconfirmed

Ba in iad na curaí a bhí acu a shíleamar atá ann.

It was their champions that we thought were there.

Unconfirmed

Thíos in áit s'againne bhí siad fairsing go maith an uair sin chonaic mise céad agus trí scór wán istigh i dteagmháil na curaí sin.

Down in our place they were quite plentiful at that time; I saw one hundred and sixty (literally: a hundred and three score) wans within reach of that weir.

Unconfirmed

Seo

Here.

Unconfirmed

Céad agus trí scór, trí scór, cúig teangachaí agus cúigear fear by Dad, tá a fhios agaibh anois cén fáth a raibh na curachaí.

One hundred and three score, three score, five languages and five men by Dad, you know now why there were the currachs..

Unconfirmed

Mór agus cén fáth ar theastaigh cúigear cúigear iarrfaidh muid ar Vincent McGrath anseo. Tá mé a cheapadh gur cúpla ríl nach ea a Vincent atá tú ag dul a chasadh againn.

Big and why did five people want, we will ask Vincent McGrath here. I think, Vincent, that it's not just a couple of reels you are going to play for us...

Unconfirmed

Ceann acu a chum mé go Dan Healy as fliúiteadóir nó fear feadóige as Contae Shligigh as Baile an Mhótáin agus tugaim Dan Healys riail ní mórán samhlaíocht ansin bhuel ach an ceann eile ansin ceann a chuir mé ar an ar an ceirnín ó cheartlár mo chroí Castle Cohil sin áit thuas i gContae Lú an áit a raibh mé cuid mhaith de mo shaol thuas ansin tá sé idir ceannchlochar agus terman feckin idir Clochar Thoir agus terman feckin ansin Castle Cohil mar sin dhá riail.

One of them I composed for Dan Healy, a flautist or whistle player from County Sligo, from Ballymote, and I call it Dan Healy’s Reel—not much imagination there, well, but the other one then is one I put on the record, From the Heart of My Heart, Castle Cohil, that’s a place up in County Louth, the place where I spent a good part of my life up there, it’s between Knockbridge and Termonfeckin, between East Knockbridge and Termonfeckin, then Castle Cohil, so two reels...

Unconfirmed

Gile

Brightness.

Unconfirmed

Gáire.

Laughter.

Unconfirmed

Dia go deo leat a Vincent agus beidh muid ar ais ag Vincent le cúnamh Dé ar baillín beag ach a Phádraic Uí Mhaolruaidh agus a Sheáin Uí Mhurchú an bhfaca sibhse aon bhlas a chur siar ar bhóithrín na smaointe sibh nó an ndearna sibh iontas dhó?

God be with you forever, Vincent, and we will be back with Vincent, God willing, in a little while, but Pádraic O'Mulroe and Seán O'Murchu, did you ever taste or put back on the little road of thoughts, or were you surprised by it?

Unconfirmed