0:00

Tá, tá pancman nua faighte agam.

Yes, I have gotten a new Pac-Man.

Unconfirmed
9:10 - 9:11
SPEAKER_00_117
Versions

'Sea.

Yes..

Unconfirmed
9:11 - 9:12
SPEAKER_03_117
Versions

Tá mé, tá súil agam nach bhfanfadh, nach mbeidh an t-uisce ann a dhóthain.

I am, I hope it wouldn't remain, that there won't be enough water there..

Unconfirmed
9:12 - 9:17
SPEAKER_00_117
Versions

Áh le cúnamh Dé ní bheidh agus m'anam go go maith an áit a bhfuil Pádraic Ó Gionnáin thuas ar an ard i gCill Ghallagáin. Ní ní ní thiocfá aon deoir uisce gar ansin thú ach an méid a thiocfas anuas as an aer.

Ah, with God's help, my soul will be well in the place where Pádraic Ó Gionnáin is up on the height in Cill Ghallagáin. You wouldn't get a single drop of water near there except for what comes down from the air.

Unconfirmed
9:17 - 9:26
SPEAKER_03_117
Versions

An mbíonn?

Is there?/Are there?/Does it be?

Unconfirmed
9:26 - 9:26
SPEAKER_00_117
Versions

'Sin an méid 'sén feall a chloisteáil freisin go bhfuil na héanacha gann in áiteacha.

That's it and it's also a pity to hear that the birds are scarce in places.

Unconfirmed
9:26 - 9:33
SPEAKER_03_117
Versions

Ach bhí tú ag caint ansin ar ball ar na héanacha héanacha na héanacha garraí anois a bhíodh anseo fadó.

But you were talking there a while ago about the birds, the garden birds that used to be here long ago...

Unconfirmed
9:32 - 9:38
SPEAKER_00_117
Versions

Thaidhg

Timothy.

Unconfirmed
9:38 - 9:39
SPEAKER_02_117
Versions

Na geal ins na meantóin is na lasair coille.

The bright ones in the whins and the foxgloves..

Unconfirmed
9:39 - 9:42
SPEAKER_00_117
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
9:42 - 9:42
SPEAKER_02_117
Versions

Tá siad sin uilig imithe freisin a Mháirtín.

All of those are gone too, Máirtín.

Unconfirmed
9:42 - 9:44
SPEAKER_00_117
Versions

Níl, teastaíonn síol uathu sin síol.

No, they need seed, that seed..

Unconfirmed
9:44 - 9:47
SPEAKER_00_117
Versions

Coirce nó cruinneach do na síolta ach níl aon síol le fanta ní.

Oats or gathering for the seeds but there is no seed left at all.

Unconfirmed
9:47 - 9:51
SPEAKER_00_117
Versions

Tar éis an trash imithe anois d'fheicfeá na céadta.

After the crossing is over now you would see the hundreds...

Unconfirmed
9:51 - 9:54
SPEAKER_00_117
Versions

Thug sí an luic ar an ngarraí an áit a raibh trash freisin.

She brought the bucket to the garden, the place where there was also straw.

Unconfirmed
9:54 - 9:58
SPEAKER_00_117
Versions