Turas Siar 225 - Mary John Tom Bhreatnach as Tamhain na hUltaigh ag caint le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An cnúdán, an eascann, crúbóga, an iascaireacht I gcoitinne agus an cnádán “dúdhearg”. Ón gclár “Parlaimint Mhaigh Eo”.
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
14:33Automatic Transcriptions
329Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Deir sé: "Bíonn cur síos go minic sa bhfilíocht ar an gcrúdán dearg.
He says: "There is often mention in poetry of the red herring...
Tá trácht ag reachtairí air, a deir sé, i gceann a chuid amhrán, bainis an tsleacháin mhóir, agus bhí muid ag caint ar sin an tseachtain seo caite, ach deireann sé ansin: Is coilgneach an breac é an crúdán glas, mar tá eiteacha air a bhfuil go leor dealg ann, ach deireann sé ansin: Is deas séimhí milis folláin láidir an t-iasc é, deirtear nach nach iad na hiascairí is mó a fuair call ná gorta sa drochshaol gur chothaigh go leor acu iad fhéin ar iascach, go mór mór le hiascach crúdán.
The lawmakers mention it, he says, in one of his songs, the wedding of the great pike, and we were talking about that last week, but then he says: The green trout is a prickly fish, because it has fins with many spines, but then he says: It is a nice, gentle, sweet, healthy, strong fish, it is said that it was not the fishermen who suffered most from sickness or hunger in the hard times, as many of them fed themselves on fishing, especially on trout fishing.
Agus deireann sé ansin gur le drú is mó a mharaítí crúdáin ar chóstaí Chonamara, ach bhí Séamas Mac an Iomaire ag déanamh amach ar chuma ar bith go mba mhaith an an beathú a bhí sa gcrúdán an té a d'íosfadh é.
And he says then that it was mostly out of mischief that limpets were killed on the coasts of Connemara, but Séamas Mac an Iomaire was reckoning, in any case, that the limpet was good nourishment for whoever would eat it.
Bhuel, bhí an fear seo dá rá liom go raibh sé a leagan amach.
Well, this man was telling me that he was planning it out..
go raibh go raibh crúdáin ann a
that there were crustaceans there
Agus go raibh cuid acu amach.
And that some of them were out..
nach mbeidh nach mbeidh an an t-iasc scantú
that the fish will not be scarce.
a d'fhéadfadh a bheith cnámhach nó nó gan mórán feola orthu.
that could be bony or with little flesh on them..