Turas Siar 355 - Caitlín agus Micheál Ó Seighin as Ceathrú Thaidhg ag caint le Ciarán Ó Fátharta ar Raidió na Gaeltachta: Cúinsí sóisialta agus eacnamaíochta sa gceantar, amhránaíocht agus stair amhráin an cheantair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
19:31Automatic Transcriptions
163Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Bheadh mo cheann níos fearr anois orthu sin.
My head would be better than theirs now.
Cúirt Bhaile Nua is Cúirt Bhaile Nua is as an Eachléim a mbeidh sé is as an Eachléim don chúirt tá:
Newtown Court is Newtown Court is from Eachléim that it will be and from Eachléim for the court is:.
Fothrach na cúirte ann i gcónaí ar an achréim.
The ruin of the court is still there on the hilltop.
Liam O' Reilly, Salóg Rua, Sail Óg Rua Bhoil Tá ceangal, tá Saileog Rua ceangal idir idir Oileán Éadaigh agus na hOileáin agus Inis Gé. Tá a fhios agat an scéal. Tá a fhios agam an amhrán sin ach as as Inis Gé abair don don don don cailín i gceist ach as Oileán Éadaigh don don don fhear a rinne an t-amhrán de réir scéil.
Liam O'Reilly, Salóg Rua, Sail Óg Rua Bhoil There is a connection, Salóg Rua is a connection between between Oileán Éadaigh and the Islands and Inis Gé. You know the story. I know that song but it's from Inis Gé say to the to the to the girl in question but from Oileán Éadaigh to the to the to the man who made the song according to the story.
Agus cuireann sé iontas orm mar a déarfá go ndeachaigh na hamhráin seo go háirithe, go ndeachaigh siad chomh fada le Conamara agus chomh fada le ceantar Charna mar sa gceantar Charna b'fhéidir is mó atá atá na hamhráin seo nach ea?
And it amazes me, as you might say, how these songs in particular, how they reached as far as Connemara and as far as the Carna area, because in the Carna area perhaps these songs are most common, aren't they?
Bhoil is is aisteach an rud a luann tú sin. Airím féin an an Airím féin an go gar agus go Gerry anois féin tháinig mé trasna ar an rud céanna. Airím airím go bhfuil an-ghar do cineál den stíl ó amhráin amhránaíochta do Darach Ó Catháin cuirim i gcás go go gceolfadh sé na hamhráin amhrán an chósta ach níl sé aisteach ar chor ar bith má chuimhníonn tú air air seo gur gur bhoil an t-amhrán maith.
Well, that thing you mention is a strange thing. I myself feel that—I myself feel that closely and that Gerry, even now, I came across the same thing. I feel, I feel that it is very close to a kind of style from the singing of Darach Ó Catháin, for example, that he would sing the songs, a song of the coast, but it’s not strange at all if you think about this, that well, the song is good...
Thaistil sé agus an t-amhrán nach raibh chomh maith sin dá dtáinig sé sa mbaile I mean tá sé sin fíor faoi faoin tír uilig ach bhí ba muide agus cuirim i gcás tá an-cheangal idir amhráin Iorrais agus amhrán torthaí.
He travelled and the song wasn’t that good if it came home I mean that is true about the whole country but we were and for example there is a strong connection between Erris songs and fruit songs..
Mar is is ar an gcósta a bhí an cumarsáid; ní raibh bóithre againn; ní raibh bóithrí so ba ba ba thart le cósta; bheadh an cumarsáid agus bheadh an an an rud céanna fíor fíor faoi dul dul ó dheas agus bhí
Because it was on the coast that communication took place; we had no roads; there were no little roads except around the coast; communication would be there and the same thing would be true about going south and it was.