0:00

Transcription Segments

Agus tar éis nuair a d'fhágadh leaid ón scoil ba mhinic na leads áitiúil bhí siad ag obair ag

And afterwards, when a lad left school, often the local lads were working at.

Unconfirmed

Ag cartú draentacha, ag tógáil claíocha, ag bleán, ag beathú na mbó agus ag obair thart orthu, bhí urlár acu, bhí beacha acu agus sílim féin gur, gur mhúin siad scileanna garr garraíodóireachta dó mar bhí nós ag daoine as an taobh sin d'acaill as bun an chorraí agus ascaill agus tóin uibhir agus an caisleán sin dul anonn chuig na gairdíní ag laince siar ag obair tithe gloine, an dtuigeann tú, agus trátaí agus mar sin, agus ar na feirmeacha ag obair le féar agus 'chuile shórt leis na feirmeoirí, agus tar éis obair an lae théidís isteach bhíodh scológ ag beagnach 'chuile dhuine acu anois, b'fhéidir nár chuala tú an focal scológ sin, sílim gur focal a bhaineann le, le, le foclóir de chuid Acla, 'séard a bhí i gceist, daoine a gheobhfá obair airgead ina láimh ag obair.

Cutting nettles, building ditches, milking, feeding the cows and working around them, they had a floor, they had bees and I think myself that, that they taught him gardening skills because people from that side of Achill, from the bottom of Corráí and Ascaill and Tóin Uibhir and that castle, had a habit of going over to the gardens, going back working in glasshouses, you know, and tomatoes and so on, and on the farms working with hay and all sorts of things with the farmers, and after the day's work they would go in, almost every one of them had a "scológ" now, maybe you haven't heard that word "scológ," I think it's a word that belongs to the Achill dialect, what it meant was people who would get work, money in hand, for working...

Unconfirmed

ag na tithe príobháideacha ag cur caoi ar na gairdíní thart orthu ag cur ag cur bláthanna agus ag dearcadh inné an rud a

at the private houses fixing up the gardens around them planting flowers and looking yesterday at the thing.

Unconfirmed

An rud a dtabharfadh daoine nixer sa lá sa lá atá inniu ann.

The thing that people would call "nixer" nowadays...

Unconfirmed

Nix agus ní dóigh liom go mbeadh scol fhocal ar nixer é sea ach ach tá sé in Acaill go fóill bin ar bith go mbeadh jab aige agus go mbeadh jab eile san oíche aige. Á muise tá scológ aige agus a Mháirtín tá sé suimiúil. Ní dóigh liom go bhfuil an focal le fáil in áit ar bith eile agus ba chóir go mbeadh sé mar fhocal caighdeánach anois.

Nixer, and I don't think there would be a word at all for nixer, yes, but but it is in Achill still anyway, that he would have a job and that he would have another job at night. Ah sure, he has a little job and, Máirtín, it's interesting. I don't think the word can be found anywhere else and it should be a standard word now.

Unconfirmed

Agus ní dóigh.

And I don't think..

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Eile

Other.

Unconfirmed

Bhfuil rud éigin sa litríocht, sa bhfilíocht, mac na bord scolóige nó

Is there something in literature, in poetry, son of the scholar’s table or.

Unconfirmed

Tá tá rud éigin ag rith i gcúl éigin.

There is something running in some background..

Unconfirmed

agam faoi cheann seachtaine bheadh suim agam fáil amach ach bhí sé de nós ansin mar agus tá a fhios agam tháinig bhí dochtúir a tháinig anseo ag Caisle an Bharraigh blianta ó shin agus mé ag caint leis as Sasana mar bhí sí bhí bhí ganntanas dochtúirí agus bhí sé ag fiafraí faoi fhear as Acaill Ó Gallchóir agus go mbíodh sé ag obair leis ag cur caoi orthu ar feadh na mblianta. Ní hea théidís anonn 'chuile bhliain agus ansin bhíodh siad fostaithe ag na daoine príobháideacha seo le caoi a chur ar na garranta 'chuile bhliain agus bhí an-mheas aige ar an fhear seo.

In a week’s time I would be interested to find out, but it was the custom there then, and I know a doctor came here to Castlebar years ago and I was talking to him from England because there was a shortage of doctors and he was asking about a man from Achill, Ó Gallchóir, and that he used to work with him fixing them up over the years. No, they would go over every year and then they would be employed by these private people to fix up the gardens every year and he had great respect for this man.

Unconfirmed

Yes.

Unconfirmed

Iad.

Them..

Unconfirmed

Sea

Yes.

Unconfirmed

Agus chuaigh mé abhaile agus rinne mé fiosrúchán. Fuair mé cé mhéad a bhí sé ina sheanfhear. Bhí sé ar phinsean le blianta agus tháinig an dochtúir anuas go hAcaill le cuairt a thabhairt air mar bhí ardmheas aige uirthi chomh mhacánta is a bhí sé agus an agus na scileanna a bhí acu agus sílim féin go raibh baint ag na manaigh leis na scileanna sin anois. Ní níor chuala mé go mbíodh daoine as mo cheantar féin in Acaill ag obair ar scológa mar sin ach bhídís thíos i lár an oileáin.

And I went home and I made inquiries. I found out how old he was. He had been on a pension for years and the doctor came down to Achill to visit him because he had great respect for her, for how honest he was and for the skills they had, and I myself think that the monks had something to do with those skills now. I never heard that people from my own area in Achill used to work on such boats but they used to be down in the middle of the island.

Unconfirmed