Turas Siar 364 - Pádraic Ó Gionnáin as Cill Ghallagáin, beannacht Dé lena anam, ag cur síos ar bhainiseacha, ar chleamhnas, ar an ólachán srl. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, a thaifead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
31:40Automatic Transcriptions
454Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Bhoil, a deir sé, ná mo deirfeáil ar an gcaoi sin, bhoil, a deir sé.
Well, he says, don’t say it that way, well, he says...
Bhí níos mó ná thusa ann ó bhí, a dúirt mé.
There were more than you there since there was, I said..
Murach mise gan dabht, a dúirt mé.
If it weren’t for me, without a doubt, I said.
Ach labhraímse i gcónaí dhom féin, a dúirt mé, níl mise ag caint do dhuine ar bith eile, a dúirt mé, tá mé ag caint i gcónaí dhom féin, a dúirt mé.
But I always speak for myself, I said, I am not speaking for anyone else, I said, I am always speaking for myself, I said..
Agus ní hé an áit a raibh mise ariamh nuair a fhéach mé le mé féin a chosaint, a dúirt mé agus mé féin de fendeáil cibé áit a mbeinn.
And it is not the place I ever was when I tried to protect myself, I said, defending myself wherever I might be..
Bhoil, adeir sé, an fear a raibh mé a' fanacht aige, bhí sé ann, ná bac leis an bhfear a raibh tú a' fanacht aige, a dúirt mé, bhí mise ann, mar a dúirt mé, agus níl mise a' caint ar an bhfear a tú a' fanacht go shin é, an fear nach raibh tú a' fanacht, a dúirt mé, bhí mise agus a' caint dhom féin atá mise, a deir sé.
Well, he says, the man I was waiting at, he was there, never mind the man you were waiting at, I said, I was there, as I said, and I’m not talking about the man you were waiting for, that’s him, the man you weren’t waiting for, I said, it was me and I’m talking to myself, he says...
Níor dhúirt sé go raibh aiféala ach oiread leis, a Mháirtín.
He didn’t say that he had any regret either, Máirtín.
Bhoil, adeir sé, beidh seanmóir ghalánta anocht agam, adeir sé.
Well, he says, I’ll have a fine sermon tonight, he says.
Má thuigeann tú, an dtiocfaidh tú cérb as thú a d'inis mé dhó?
If you understand, will you come whoever you are that I told him about?
Beidh seanmuis ghlánta anocht agam, adeir sé, agus an dtiocfaidh tú aniar?
I will have a fine sermon tonight, he says, and will you come over?
Cuimhneoidh mé air, rinne tú mé.
I will remember him, you made me..
Cuimhneoidh mé mar sin, a dúirt mé.
I will remember that, I said.
Ach d'fhág sé slán go mbeadh an fear bocht agus go gcuirfeadh Dia an táirge ar bith a bhfuil sé.
But he bade farewell that the poor man would be, and that God would put any product he has...
Ar chor ar bith eile ach oiread.
In any other way either..
Ach, a Mháirtín, níor thaitin sé liomsa é sin a rá liom, tá 'fhios a'm.
But, Mháirtín, I didn't like saying that to you, I know...