0:00

Bhí ó bhí bhí agus go deimhin má bhí féin b'fhéidir go raibh aon áit ar bith go dona leis a Mháirtín alright tá a fhios agat.

There was, there was, and indeed if there was, maybe there was no place at all too bad for Máirtín, alright you know..

Unconfirmed
17:55 - 18:00
SPEAKER_00_166
Versions

Ar bhris sé ceaigeannaí agus ara bhris sé ceaigeannaí agus bhris sé gearraí agus bhris sé coinneogaí agus bhris sé 'chuile diabhal agus bhris sé glanadh.

He broke cages and he broke cages and he broke shears and he broke windows and he broke every devil and he broke cleaning..

Unconfirmed
18:01 - 18:09
SPEAKER_00_166
Versions

Tháinig 'chuile dhuine a' tabhairt 'chuile shórt seo ag iarraidh soithí a rá, muise, bhí

Everyone came bringing all sorts here trying to say things, indeed, they did.

Unconfirmed
18:09 - 18:13
SPEAKER_00_166
Versions

Bhí cuid acu le Óláin, dúirt sí ariamh, mar a déarfá, ceangailte go maith ina dhiaidh.

Some of them were with Ólán, she always said, as you might say, well tied after him.

Unconfirmed
18:14 - 18:18
SPEAKER_00_166
Versions

Chuir sé an blod, chuir sé an bledger orthub ó chuir chuir chuir agus

He put the blood, he put the bledger on them from put put put and.

Unconfirmed
18:18 - 18:22
SPEAKER_00_166
Versions

Chuir sé, chuir sé.

He put, he put...

Unconfirmed
18:18 - 18:19
SPEAKER_01_166
Versions

Nó b'fhéidir deich láithreach a bhí aige ar chuid acu. D'imigh mé níos sine, tá 'fhios a'd.

Or maybe he had ten sites on some of them. I left older, you know..

Unconfirmed
18:22 - 18:26
SPEAKER_00_166
Versions

Ach ní raibh 'chuile dhuine mar sin, tá a fhios agat, bhí 'chuile dhuine cuid acu, tá a fhios agat, mar atá i gcónaí, ag ól go deas staidéarach, tá a fhios agat, agus bhí siad in ann ól.

But not everyone was like that, you know, everyone, some of them, you know, as always, were drinking nice and steadily, you know, and they were able to drink...

Unconfirmed
18:27 - 18:36
SPEAKER_00_166
Versions

Ach eh

But eh.

Unconfirmed
18:36 - 18:37
SPEAKER_00_166
Versions

Ach, a Mháirtín, ní raibh Dadaí Mór ag éirí suas anseo in achrann mór ann ach oiread ná dada. Tá 'fhios agat, d'fheicfeá achrann thoir sa tseanchall sin thoir roimhe seo. Tá 'fhios a'd thall dhearbhán na heideal fear ar bith a bheith loitithe. Tá a fhios agat troid faoi bhrá, is dóigh, ara troid faoi 'chuile shórt Tom céanna 'chuile oíche i siopa Barter, tá 'fhios a'd.

But, Mairtin, Big Daddy wasn't getting up here in any big row either, nor anything at all. You know, you would have seen a row before in that old hall over there. You know yourself, over there by the ticket office, any man could get hurt. You know, a fight under pressure, I suppose, sure a fight about every sort of thing, the same Tom every night in Barter's shop, you know yourself...

Unconfirmed
18:37 - 18:55
SPEAKER_00_166
Versions

Troid faoi bhráid

A fight in front.

Unconfirmed
18:48 - 18:49
SPEAKER_01_166
Versions

Faoi

Under.

Unconfirmed
18:51 - 18:51
SPEAKER_01_166
Versions

Ní raibh aon chiall acu bhoil anois a Mháirtín. Tá sé tá an t-aos óg anois difreáilte a Mháirtín.

They had no sense at all now, Máirtín. The young people are different now, Máirtín.

Unconfirmed
18:56 - 19:00
SPEAKER_00_166
Versions

Feictear dom féin, a Mháirtín.

It seems to me, Máirtín..

Unconfirmed
19:01 - 19:02
SPEAKER_00_166
Versions

An chaoi a bhfuil sé anois go bhfuil an t-aos óg go hiontach a Mháirtín.

The way it is now, the young people are wonderful, Máirtín.

Unconfirmed
19:02 - 19:05
SPEAKER_00_166
Versions