0:00

Transcription Segments

Ach in aon turas nach mbíonn tú ag cuimhneamh air nó díreach nach dtagann sé i do chloigeann.

But in any case that you’re not thinking of it or it just doesn’t come into your head...

Unconfirmed

Ní thuigeann sé mo chloigeann amuigh ansin, ní thuigim.

He doesn’t understand my head out there, I don’t understand..

Unconfirmed

An Oíche

The Night.

Unconfirmed

Amuigh ansin ní thuigeann.

Out there they don't understand..

Unconfirmed

Agus an bhfuil a fhios agat ar scéal d'imigh mise, a Mháirtín?

And do you know the story of how I left, Máirtín?

Unconfirmed

Tá mé in aois atá mé. Tá mé cheithre bliana agus trí fichid sixty four. Sin é b'aois anois.

I am the age that I am. I am four years and three twenties sixty four. That is my age now.

Unconfirmed

Bhí sé caite.

It was spent.

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed

Mháirtín

Martin.

Unconfirmed

Intinn óg atá agam, a Mháirtín, má thuigeann tú rud atá mé ag rá leat, tá a fhios agat.

I have a young mind, Máirtín, if you understand what I’m saying to you, you know..

Unconfirmed

dTuigeann tú.

You understand..

Unconfirmed

Yes.

Unconfirmed

Ba mhaith liom anois a bheith inti i d'intinn féin anois, níl tú an dá scór fós 'Sin é anois go díreach, a Mháirtín, d'imigh ár ndícheall m'anam go bhfuil a fhios ag an gcolainn go bhfuil, a Mháirtín, tá an claide agus an cholainn áitín, tá a fhios ag an gcolainn é, a Mháirtín, agus níl dabht faoi.

I would like now to be in it in your own mind now, you are not forty yet. That’s it exactly now, Máirtín, our best efforts are gone, my soul, the body knows it, Máirtín, the sword and the body are in place, the body knows it, Máirtín, and there’s no doubt about it.

Unconfirmed

Bhfuil

Is.

Unconfirmed

Agus, mar a déarfá, ba mhaith liom a bheith le lads óga anois, tá 'fhios a'd, tá 'fhios a'd.

And, as you’d say, I’d like to be with young lads now, you know, you know...

Unconfirmed