Turas Siar 364 - Pádraic Ó Gionnáin as Cill Ghallagáin, beannacht Dé lena anam, ag cur síos ar bhainiseacha, ar chleamhnas, ar an ólachán srl. Máirtín Mac Donnchadha, RnaG, a thaifead.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
31:40Automatic Transcriptions
454Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Agus bheinn b'fhéidir ag insint bréag dhóibh, tá a fhios agat, agus is maith leis na lads óga a bheith liom anois. Diabhaltar nuair a thiocfas siad abhaile ansin thuas as Baile Átha Cliath.
And I might be telling them a lie, you know, and the young lads like to be with me now. Damn it when they come home then up from Dublin...
agus is maith leo a bheith ag caint liom, tá 'fhios a'd, agus bhí siad ag iascach liom cuid acu anois agus
and they like to be talking to me, you know, and some of them were fishing with me now and then.
Tháinig beirt acu isteach anseo inné.
Two of them came in here yesterday.
Shuigh siad síos ag caint liom scaitheamh, tá 'fhios agat.
They sat down talking to me for a while, you know..
Agus beidh siad ag éisteacht. Beidh siad ag éisteacht freisin anois thuas i mBaile Átha Cliath. Beidh amuigh ar an jab.
And they will be listening. They will be listening as well now up in Dublin. They will be out on the job.
Tá fear acu istigh, tá sé ina fet.
They have a man inside, he is a snitch.
Istigh tá a fhios agat deas an muintireachaí agus 'chuile shórt agus gcloífidh sé le muintir eile nuair a bhéas sé.
Inside, you know the people are nice and all sorts, and he will stick with other people when he is...
Fógróidh siad, tá an bréag, tá an bréagadóir air aríst, mar a déarfá.
They will announce, there is the lie, the liar is at it again, as you might say..
Bhuel seo é an t-ainm a ghlaoigh siad air ó a Mháirtín agus diabhal siar go dtí mise ariamh.
Well, this is the name they called him from Máirtín and, devil take it, never back to me ever.
Sin í an ceann is minicí a insíonns tú ar chuma ar bith.
That’s the one you tell most often anyway.
Minic go maith dhó níor inis mé aon déag ariamh a Mháirtín anois d'iobh mé an fhírinne leat aon cheann a dhéanfaidh mé dochar ar éinne ar bith muis 'Sin scéal eile níor inis ó sea dóigh sea.
Often enough I didn’t tell any at all ever, Máirtín, now I’ll tell you the truth, any one I do won’t harm anyone at all, sure that’s another story, I didn’t tell, oh yes, indeed, yes...