Turas Siar 370 - Mary John Tom Bhreatnach as Glais ag labhairt le Máirtín Mac Donnchadha, RnaG: An Béarla sa nGaeltacht, turasóirí agus comharthaí bóthair.
© RTÉ Raidió na Gaeltachta.
Duration
15:58Automatic Transcriptions
380Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Agus siad muintir lucht an Bhéarla is mó a bheadh ag caint.
And it was the people of the English speakers who would be talking the most..
Inis é seo dhom, chuir mé ceist, ní raibh stand fadó céard ó tú dancion.
Tell me this, I asked, there wasn't long ago a stand what you danced...
Inis é seo dhom, chuir mé ceist.
Tell me this, I asked a question..
Go ndéana Dia grásta air.
May God have mercy on him.
Chuir mé ceist ar Mháirín Ní Mhurchú an lá cheana nó ní hé gur chuir mé ceist uirthi agus caithfidh caithfidh mé leithscéal a ghabháil le Máirín. Chuaigh mé den town uilig uirthi mar a mar a deireann siad.
I asked Máirín Ní Mhurchú the other day or rather, it’s not that I asked her a question and I must, I must apologize to Máirín. I went off on her completely, as they say...
Mé ag éisteacht leat, bhí mé.
Listening to you, I was...
Bhí mé ag rá léi nach baile Gaeltachta é Béal an Mhuirthead, i do thuairimse.
I was saying to her that Belmullet is not a Gaeltacht town, in your opinion..
Bhuel, mo thuairimse, a Mháirtín.
Well, in my opinion, Mháirtín...
Fágaim déarfaidh mé scór blianta ó shin dabróinn sin.
I leave (it), I would say, twenty years ago I would have said that...
Agus thabharfainn píosa maith de mo sheanaí dó.
And I would give him a good piece of my mind.
Bóithrín na smaointe déanta agamsa go maith orthu.
The little road of thoughts—I have thought well about them.