0:00

B'fhéidir bhfuil fhios agat trí seachtainí ó shin fuair mé suas go dtí cúig cinn déag de bhanga dheas.

Maybe you know three weeks ago I got up to fifteen nice bangs.

Unconfirmed
3:33 - 3:38
SPEAKER_00_171
Versions

Agus gurb é go raibh mé chomh mall mhair i bhfad níos mó bhoil, shílfeá.

And that I was so slow, I lasted much longer sick, you would think...

Unconfirmed
3:39 - 3:44
SPEAKER_00_171
Versions

Ón lá inniu

From today.

Unconfirmed
3:44 - 3:45
SPEAKER_00_171
Versions

Go deas.

Nice..

Unconfirmed
3:45 - 3:45
SPEAKER_01_171
Versions

A bheith ag éisteacht.

To be listening..

Unconfirmed
3:45 - 3:46
SPEAKER_01_171
Versions

Arm rógheal b'fhéidir an raibh tá go leor ag cur isteach orthu.

A very bright weapon perhaps, was it, there are many being disturbed by them..

Unconfirmed
3:46 - 3:50
SPEAKER_00_171
Versions

Bíonn siad, tá na mangaí ann cinnte ach is minic bheinn áit pá leofa agus

They are, the sleeves are there for sure but often I would be in a place with them and.

Unconfirmed
3:51 - 4:01
SPEAKER_00_171
Versions

Abair an an lán ag tíocht isteach.

Say the full one is coming in.

Unconfirmed
4:01 - 4:04
SPEAKER_00_171
Versions

Ní mhairfeá teann is ar an dá lá istigh tá fonlán ag dul amach arís.

You wouldn’t last tight and within two days the full tide is going out again.

Unconfirmed
4:05 - 4:10
SPEAKER_00_171
Versions

Thosódh siad ag marú so 'Sin é an chaoi a bhfuil siad agus

They would start killing so 'That is the way they are.'

Unconfirmed
4:10 - 4:13
SPEAKER_00_171
Versions

Tá yeah.

Yes, yeah..

Unconfirmed
4:13 - 4:13
SPEAKER_01_171
Versions

Is aisteach an rud é.

It is a strange thing..

Unconfirmed
4:14 - 4:16
SPEAKER_00_171
Versions

Fáth ar bith a fheicfeas tú farraige ghorm.

Any reason you see a blue sea..

Unconfirmed
4:16 - 4:19
SPEAKER_00_171
Versions

Níl aon ghnaithí mhaith againn. Níl níl a fhios agam céard a dhéanann sé. Is iondúil gur gaoth dubh a bheas ann ionam anois agus ní thaitníonn ghaoth dubh le san iasc féin. Bhí tú i nGaillimh. Chuala mé áh bhí bhí bhí bhfuair tú mórán laethanta ann. Á ní raibh ach ó Satharn go Luan óh 'sin an méid deireadh seachtaine.

We have no good habits. No, I don't know what he does. Usually, it will be a black wind in me now and the black wind doesn't please the fish itself. You were in Galway. I heard ah you got many days there. Ah, no, it was only from Saturday to Monday, oh that's just the weekend.

Unconfirmed
4:20 - 4:41
SPEAKER_00_171
Versions

Bhoil, bí ag caint liom faoi.

Well, talk to me about it..

Unconfirmed
4:41 - 4:43
SPEAKER_01_171
Versions