0:00

Sí ansin, ara bhí cineál, bhí mise cineál go balainne agus níos faide ar siúl agus go Sasana scaitheamh beag.

Yes then, sure there was a kind of, I was kind of around Ballina and walking further and to England for a little while..

Unconfirmed
11:20 - 11:27
SPEAKER_01_181
Versions

Sibhse.

You (plural)..

Unconfirmed
11:20 - 11:21
SPEAKER_00_181
Versions

Ach bhí sise ní raibh níor fhág sí an baile riamh, a' bhfuil 'fhios a'd, agus

But she, she never left home, you know, and.

Unconfirmed
11:29 - 11:32
SPEAKER_01_181
Versions

Ara, bhí cineál imní orm muid socrú síos agus gan tada feicthe aici gon taobh amuigh.

Ah, I was kind of worried about us settling down and her not having seen anything of the outside.

Unconfirmed
11:33 - 11:39
SPEAKER_01_181
Versions

Ach anois creidim.

But now I believe..

Unconfirmed
11:39 - 11:41
SPEAKER_01_181
Versions

Os cionn bliain.

Over a year..

Unconfirmed
11:41 - 11:42
SPEAKER_01_181
Versions

bliain go leith ná mar sin fuair muid

A year and a half or so we got.

Unconfirmed
11:43 - 11:46
SPEAKER_01_181
Versions

Céard a dtuganns tú ar gealt Gate air?

What do you call a lunatic Gate?

Unconfirmed
11:46 - 11:49
SPEAKER_01_181
Versions

Ba mhaith léi féin a dhul go Sasana go bhfeicfeadh sí cén saol Bíobla a dúirt ach dúirt mé féin go mb'fhearr léi chomh maith go mbeinnse i bhfad níos sásta agus taobh amuigh a fheiceáil agus bhoil dhá gcasfaí duine eicínt eile é féin ní raibh ceart go leor ach.

She herself would like to go to England to see what kind of Biblical life she said, but I myself said that she might as well, that I would be much happier and to see outside, and well if someone else happened to turn up it wouldn’t be quite right but...

Unconfirmed
11:51 - 12:09
SPEAKER_01_181
Versions

I ndiaidh bliain tháinig sí abhaile ar ar laethanta saoire agus bhí an cnaipe maith agat agus bhí sí sa mbaile agus fuair sí no na daifreann sin.

After a year she came home on her holidays and you had the good button and she was at home and she got or those differences..

Unconfirmed
12:10 - 12:18
SPEAKER_01_181
Versions

D'imigh sise aisti féin agus d'fhan tusa sa mbaile. D'fhan mise sa mbaile diabhlaí diabhlaí, an bharúil a bhí a'd?

She went off on her own and you stayed at home. I stayed at home, devil, devil, what do you think?

Unconfirmed
12:18 - 12:25
SPEAKER_00_181
Versions

Luí leis na

Lay with the.

Unconfirmed
12:22 - 12:23
SPEAKER_01_181
Versions

Muise bhí bhí bhí mé cineál ar an mbealach sin. Bhí mé cineál arb é

Well, I was kind of that way. I was kind of, that’s it.

Unconfirmed
12:26 - 12:31
SPEAKER_01_181
Versions

Níl 'fhios a'm céard é mura ndé sin leis ach ní breá bind ach

I don't know what it is unless that's it but it's not very pleasant though.

Unconfirmed
12:32 - 12:36
SPEAKER_01_181
Versions

Anyways

Ar aon nós.

Unconfirmed
12:37 - 12:37
SPEAKER_01_181
Versions