0:00

Sé sin ar ais.

That's back..

Unconfirmed
29:42 - 29:43
SPEAKER_00_189
Versions

Sé nó ceathair.

Six or four..

Unconfirmed
29:44 - 29:44
SPEAKER_02_189
Versions

Tús na rafas an deis sin.

The beginning of the story was that opportunity..

Unconfirmed
29:44 - 29:46
SPEAKER_00_189
Versions

Ó bhí na raffles sa thart an uair sin bhí

Since the raffles were around that time they were.

Unconfirmed
29:46 - 29:48
SPEAKER_02_189
Versions

An uair sin.

Then..

Unconfirmed
29:47 - 29:48
SPEAKER_00_189
Versions

é.

him / it

Unconfirmed
29:49 - 29:50
SPEAKER_02_189
Versions

Agus cén difear a bhí idir na raffles agus na scoileannaí damhsa?

And what was the difference between the raffles and the dance schools?

Unconfirmed
29:50 - 29:53
SPEAKER_00_189
Versions

Muise, ar ndóighe, ní raibh éinne ag an raifil ach Seanbhuachaillín amháin é Peatsaí Walsh as port orainn, go ndéana Dia grásta air, le dugáin bhfaighidh tú caint air, ach ní fhaca tú é.

Well, of course, there was no one at the raffle but the old boy himself, Peatsaí Walsh from our town, may God have mercy on him; with stories you’ll hear talk of him, but you never saw him.

Unconfirmed
29:54 - 30:03
SPEAKER_02_189
Versions

Ní fhaca.

I did not see..

Unconfirmed
30:03 - 30:04
SPEAKER_01_189
Versions

Ní fhaca mise é, chonaic mé Pheaitsí Walsh.

I didn't see him, I saw Peaitsí Walsh.

Unconfirmed
30:04 - 30:06
SPEAKER_02_189
Versions

Agus mileoidean le Peatsaí feid eile a bhí le dugáin.

And an accordion with Peatsaí, another skill he had with docks..

Unconfirmed
30:07 - 30:10
SPEAKER_02_189
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
30:10 - 30:10
SPEAKER_01_189
Versions

Bhíodh, b'fhéidir go bhfaighfeá cúpla scilling ó fhear an tí ná d'íocfá rud éigin abair sé pingine nó rud éigin ag dul isteach ag an Aifreann dhuit.

You used to, maybe you would get a couple of shillings from the man of the house or you would pay something, say a penny or something, going in to Mass for yourself.

Unconfirmed
30:11 - 30:19
SPEAKER_02_189
Versions

le haghaidh le haghaidh le haghaidh rud éigin le haghaidh fear an cheoil

for for for something for the man of the music.

Unconfirmed
30:19 - 30:23
SPEAKER_02_189
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
30:23 - 30:23
SPEAKER_01_189
Versions