0:00

tá cineál tá cineál faitíos orm mura mura dtugtar cuid dhó seo do na daoiní óga leithéide ghlúin s'againne anois agus an glúin a chuaigh romhainn an cuid acu atá fágtha mura dtugann muide cuid dhó seo don don dream óg agus mura bhfeicfidh siad déantaí lena dhá súil féin é

There is a kind of fear on me that if this part of it is not given to the young people, people of our generation now and the generation that went before us, those of them who are left, if we do not give this part of it to the young crowd and if they do not see it done with their own two eyes.

Unconfirmed

is deacair a mhíniú dhófa agus is deacair dhó a phiocadh suas de bharr

It is hard to explain to them and it is hard for him to pick it up as a result.

Unconfirmed

sílim an bhfuil a fhios agat nach mbeidh sé sna cosaí agus mura bhfuil sé sna cosaí

I think if you know that it won’t be in the legs and if it’s not in the legs.

Unconfirmed

is doiligh gon chroí

it is hard without the heart.

Unconfirmed

bheith

to be

Unconfirmed

an smacht a choinneáil air

to keep control over him.

Unconfirmed

sin é a déarfainnse ar aon nós

That's what I would say anyway.

Unconfirmed

sin ar fad agus bainim an-taitneamh as sin beidh oíche oíche shamhna ann i gceann cúpla lá agus an gceapann tú go bhfuil go bhfuil aon bhfuil aon cheangal idir na cleamadóirí agus oíche shamhna

That's all and I really enjoy that. There will be Halloween night in a few days and do you think that there is any connection between the pranksters and Halloween night?

Unconfirmed

ní dhéarfainn

I wouldn't say.

Unconfirmed

ní dhéarfainn go bhfuil níor airigh mé riamh na gliomadóirí amuigh oíche shamhna ceann amháin eile a bhíodh amuigh oíche shamhna sa tseanam ar aon nós croitheadh crainn a bhíodh siad ag croitheadh crainn gobáiste leis na doirsí

I wouldn’t say that I never heard the trick-or-treaters out on Halloween night, another one who used to be out on Halloween night in the old days anyway, shaking trees, they used to be shaking trees, banging on the doors.

Unconfirmed

'sin é an ealaín a bhíodh orthu oíche shamhna fadó m'anam muise nach rath mór dhuitse nach raibh aon ghnótha an-ghnóthach dhuitse thacan anuas ar éadan nuair a bheifeá i ndiaidh chúpla rap chrann chrann maith

That is the art they used to have on Halloween long ago, my soul, indeed, may you not have much luck, you who had no business, no great business, with a patch up on your forehead when you would be after a couple of good rap blows from a stick.

Unconfirmed

chrann maith gobaiste gobáiste crainn nó gobaiste

a good tree, gobaiste, gobáiste of trees, or gobaiste.

Unconfirmed

drabáiste geal a bhualadh ar dhoras nár mhór dhuitse a bheith in ann na barraíocha a thabhairt leat nach raibh aon ghnaithe agat an an hata cocháin a bheith ort

to knock a bright drab on a door you should have been able to bring the bars with you you had no business having the straw hat on you.

Unconfirmed

an

the

Unconfirmed

nuair a thiocfadh fear an tí ina dhiaidh ná b'fhéidir madadh a scaoileadh amach

when the man of the house would come after him that perhaps a dog might be let out.

Unconfirmed