0:00

Deireadh an lá chomh chomh chomh lag agus go dtáinig mur le poll móna níos mó agus níor ach tá sé ar dhúlra ná aon bhean bhí sagart istigh, go ndéana Dia grásta trócaire ar mo sheanfhear bocht thug sé isteach é Domhnach.

The end of the day was so, so, so weak that a wave came with a bigger bog hole and it was only that it is in nature, not any woman, there was a priest inside, may God have mercy on my poor old man, he brought him in on Sunday.

Unconfirmed

Agus bhí sé ina shuíochá as na tine agus bhí an t-aos óg uilig istigh agus d'úirt fear de na fir liomsa ag fiafraí den tsagart a d'úirt siad an dtig leat an t-uisce a thógáil nuair a bheas tú leat féin anseo.

And he was sitting by the fire and all the young people were inside and one of the men said to me, asking the priest, they said can you take the water when you are by yourself here.

Unconfirmed

Bhoil agus is gá dhuine a d'úirt sé nár tóg eabhraí an uisce a d'úirt sé rud ar bith a d'úirt sé nár tógadh a d'úirt sé.

Well, and it is necessary for someone who said the water was not raised, who said anything that was said was not raised, he said...

Unconfirmed

A bheith a d'úirt sé ná Dia a d'úirt sé díom gan é a d'úirt sé mura mbí sé agat bhoil níor leag mé mo lámh ar an tobar agus ní dheachaigh ach chuirinn clocha beaga geala thart air ná rud mar sin agus bhínn ag cruinniú cnámhaí na ndaoiní a bhí curtha dhéan a bhí fliuchtaí na créatúir agus mé dhá gclúdach agus dhá cur deis orthu dhá coinneáil an clúdach orthu ná go gcruinnín suas i 'chuile shórt 'Sin é anois.

What he said was not God who said it about me, without him saying it, unless you have it, well, I did not lay my hand on the well and I did not go but I would put small bright stones around it or something like that, and I would be gathering the bones of the people who were buried there, the poor creatures whose bones were wet, and I would be covering them and putting them right, keeping the cover on them so that I would gather them all together, that’s it now.

Unconfirmed

Méid atá faoi:

Amount below:.

Unconfirmed

Bhí

Was.

Unconfirmed

Bhí daoiní bhí niamhanna ina gcónaí ar an oileán agus bhí bhí pobal ann.

There were people, there were saints living on the island and there was a community there.

Unconfirmed

Agus bhí 'chuile shórt daoiní agam roimhe seo. Is ann a cuireadh chuid is mó de na daoiní roimhe seo. Chaithfí í a fhágáil amuigh ná go dtiocfaí isteach iad nuair a ghabhfaí ag ciúnáil.

And I had all sorts of people before this. That’s where most of the people were put before this. She would have to be left outside or they would be brought in when things quieted down.

Unconfirmed

Ach an lá seo.

But this day..

Unconfirmed

Bhí bhí an sagart

The priest was.

Unconfirmed

Ag beannú Inis Graire

Greeting Inis Graire.

Unconfirmed

Agus bhí onóir istigh ina lámh aige.

And he had honour in his hand.

Unconfirmed

Agus níorbh fhada a dhó nuair a bhí sé beannaithe aniar go dtí claí na gcapall aige.

And it wasn’t long burning when he had it blessed all the way to the horses’ fence.

Unconfirmed

Tigeann an chaorach air.

The sheep comes upon him.

Unconfirmed

agus

and.

Unconfirmed