0:00

Be the spin mug time.

Be the spin mug time..

Unconfirmed
12:12 - 12:13
SPEAKER_01_201
Versions

1/3T because we and suíomh ar bith anibaluther.

1/3T because we and any site anibaluther..

Unconfirmed
12:14 - 12:17
SPEAKER_01_201
Versions

An an just gabh mo the sin I think text go ming an heart the se in sum case sumby has spray paint the English vergion and the Irish sin so lothers war Béal an Mhuiread you Walsh o Hav sumby and the dus look very good mullen.

Sorry, but the text you provided is not coherent Irish. It appears to be mostly English with some misspelled or unclear words, and does not contain a direct Irish sentence to translate. If you have a specific Irish sentence or phrase, please provide it for translation.

Unconfirmed
12:17 - 12:31
SPEAKER_00_201
Versions

Luckley no an Ira ad vice place do not do that.

Luckley or the Ira ad vice place do not do that..

Unconfirmed
12:31 - 12:34
SPEAKER_01_201
Versions

We pen for motor ting.

That text is already in English, but it appears to be a phonetic or playful rendering, possibly of "We pay for motoring" or "We pen for motoring." If you have the original Irish text, please provide it for translation.

Unconfirmed
12:35 - 12:36
SPEAKER_01_201
Versions

Thrí an bhFeidhmeannacht

Through the Executive.

Unconfirmed
12:36 - 12:37
SPEAKER_01_201
Versions

No no then the that caint an spid hont bat the on the jobs by Dunright.

No no then the that talk the spid hont but the on the jobs by Dunright..

Unconfirmed
12:37 - 12:41
SPEAKER_01_201
Versions

Faoi on the Nemet a bhí alright.

Under the Nemet it was alright..

Unconfirmed
12:42 - 12:43
SPEAKER_01_201
Versions

Away on the think be propery.

That text appears to be mostly English with some errors or possibly an attempt at rendering Irish. If you meant an Irish phrase, please provide the original Irish text for translation. As it stands, "Away on the think be propery" does not correspond to an Irish phrase and cannot be directly translated.

Unconfirmed
12:44 - 12:45
SPEAKER_01_201
Versions

don

to the

Unconfirmed
12:45 - 12:46
SPEAKER_01_201
Versions

Tá Briongló

There is a dream.

Unconfirmed
12:46 - 12:47
SPEAKER_01_201
Versions

Go mór seo aréir iad.

They were very drunk last night.

Unconfirmed
12:48 - 12:49
SPEAKER_01_201
Versions

Is

Is.

Unconfirmed
12:49 - 12:49
SPEAKER_01_201
Versions

go

go.

Unconfirmed
12:49 - 12:50
SPEAKER_01_201
Versions

Dá mbás bior filí an Ireland.

If the sharp death of poets is in Ireland...

Unconfirmed
12:50 - 12:51
SPEAKER_01_201
Versions