0:00
Audio | Speaker | Word/Phrase | Translation | Translator | Quality | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tomás Ó Cearbhaill | Bhí fear cneasta, oibre ag goil an bóthar. | An honest working man was travelling along the road. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Casadh robálaí dhó. | He met a robber. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Chuaigh siad ag caint. | They started talking. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Goidé an sórt deis theacht i dtír atá agad?. | "What kind of means have you to live on?" | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Fear cneasta cruaidh oibre atá ionam, ag iarraidh mo bheatha a tharraingt leis an (...) (cneasta). | "I am an honest hard working man trying to spend my life with the (...). | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Goidé an sórt fear thú féin? | What kind of a man are you yourself?" | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Robálaí. | "A robber." | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Ó, arsa fear an chneastacht. | Oh," said the honest man. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Bhí fear...Ghoidfinn a oiread aon oíche amháin agus saothrófá i gcaitheamh do shaoil. | "There was a man...In one night I would rob as much as you would earn your whole life," he said. | Seosamh Ó Cathail | good | |||
Tomás Ó Cearbhaill | Bhuail fear an chneastacht (...). | The honest man (...). | Seosamh Ó Cathail | good |