0:00

Transcription Segments

Agus eh tá a fhios agam ar aon nós gur gur maidin fhliuch bog a bhí inti i dtús an lae.

And eh I know anyway that it was a soft wet morning at the start of the day.

Low
2:23 - 2:27
Versions

Agus em

And em.

Low
2:28 - 2:29
Versions

Thart ar a dó dhéag ná leath i ndiaidh a dó dhéag, b'fhéidir, bhí m'athair, go ndéana Dia grásta, bhí sé ina sheasamh ag corr an tí anseo ó dheas anseo a bhí an seanteach a bhí ansin an uair sin.

Around half past twelve, maybe, my father, God rest him, was standing at the corner of the house here to the south where the old house was at that time.

Low
2:31 - 2:38
Versions

Agus em

And em.

Low
2:39 - 2:39
Versions

Cén chaoi a raibh sé ag faire síos trasna anseo?

How was he watching down across here?

Low
2:39 - 2:41
Versions

Tháinig sé thíos sa áit a dtugann muid Garraí Chiúir.

He came down to the place we call Garraí Chiúir.

Low
2:42 - 2:44
Versions

Chonaic sé an feithide seo ag bogadaí agus

He saw this insect moving around.

Low
2:45 - 2:47
Versions

Caitheadh abhóga agus ag bogléimeacht.

Caps were thrown and leaping about.

Low
2:49 - 2:50
Versions

Agus chuaigh sé isteach ina tí agus ghlaoigh sé amach orainn agus bhí muid ag faire síos air agus bhí sé ar a bhealach anuas ón áit a dtugann muid an claí mór atá thuas ansin ag ceann an gharraí.

And he went into his house and called out to us and we were watching down on him and he was on his way down from the place we call the big fence that's up there at the head of the garden.

Low
2:51 - 3:00
Versions

Agus bhí sé ag déanamh anuas ar na tithe.

And he was making down on the houses

Low
3:01 - 3:02
Versions

Ar chúl na dtithe ansin anonn.

"Behind the houses over there then.."

Low
3:02 - 3:04
Versions

Agus em

And em.

Low
3:04 - 3:05
Versions

Fuair muid síos ní ba gaire dhó agus bhí muid ag faire trasna an chlaí air agus

We got down closer to him and we were watching him across the fence.

Low
3:06 - 3:09
Versions

D'imigh sé síos ansin isteach i seanghloit beag a bhí ann.

He went down there into a small old shed that was there.

Low
3:10 - 3:14
Versions

Agus eh

And eh.

Low
3:14 - 3:15
Versions