0:00

Transcription Segments

anois leis an gcaoi a bhfuil praghsanna talún sa lá atá inniu ann is fánach an giodán a n-íocfá milliún euro air agus déarfá dhá réir sin nach drochmhargadh an praghas sin a bheith leagtha ar oileán a bhfuil céad seachtó is a seacht acra ann agus oileán beag eile lena thaobh a bhfuil sé seasca acra ann le fáil ar cheathrú milliún isteach leis anois má tá an póca teann agat fan linn fad is a bheas mary john tom ag déanamh cur síos ar na hoileáin seo agus a bhfuil iontu do chéad fáilte ar maidin a mhary

Now with the way land prices are today, it's rare to find a plot you'd pay a million euros for and you'd say accordingly that it's not a bad deal to have that price set on an island that has one hundred and seventy-seven acres and another small island beside it that has sixty acres available for a quarter of a million now if your pocket is tight stay with us while mary john tom describes these islands and what they contain your first welcome this morning mary.

go raibh maith agat a mháirtín cén chaoi a bhfuil tú

Thank you, Martin, how are you?

go maith go raibh maith agat áit sceirdiúil álainn

Good, thank you, beautiful desolate place.

Low
0:30 - 0:33
Versions

ó bhuel anois chonaic tú féin é a mháirtín an lá a rinne mé an clár leat faoin bport mór

Oh well now you saw it yourself, Mháirtín, the day I made the program with you about the big bog.

thóin mé dhuit an dá oileán sin anonn in aghaidh an seanchéibh a bhí ansin a bhfuil cuimhne agat air

I showed you those two islands over against the old quay that was there which you remember.

sea

Yes.

agus dúirt sé ar an bpáipéar a mháirtín gurb é

and he said on the paper to Martin that it was him.

solas i ngleann san tuaithe sin í an egle island

Light in the valley in that countryside is the church island.

ach ní shin í an ní shin é an an carraig an solais a fheiceann siad amach an oileáin seo ar chor ar bith ach carraig an toir

but that is not the rock of the light they see off this island at all but the rock of the tower.

tá carraig an toir siar uathu pat

The rock of the bush is west of them, Pat.

tá an an charraig eile tá sí síos in aice bhéal an mhuiread bhuel d'fheicfeadh siad í creidim a siad ar an teileafón

the other rock is down near the mouth of the inlet well they would see it I believe they said on the telephone.

dintiúirí go leor bhí mé ag breathnú sna páipéir agus bhí dintiúirí go leor ná raibh an-chuimhne acu i dtaobh na n-oileán i ndáiríre

Plenty of dentures I was looking in the papers and there were plenty of dentures that didn't really have much memory regarding the islands.

ndáiríre

really

ach téann téann an stair a bhaineanns leo i bhfad siar siar chomh fada le clann lir a deirtear

but their history goes back as far as the children of Lir, it is said.

deirtear agus caithfidh tú cuimhneamh air a mháirtín

It is said and you must remember it, Máirtín.