Turas Siar 167 - Micí Joe Ó Conghóile, Ros Dumhach, nach maireann, faoi agallamh ag Máirtín Mac Donnchadha : Leoraís agus báid, an cnúdán agus an cnádán.
Le caoinchead Raidió na Gaeltachta
Duration
13:42Automatic Transcriptions
192Validated
0Completion
0.0%Transcription Segments
M'anam go bhfuil go bhfuil ar na hailse agus ar an talamh ara
My soul that is on the cancer and on the ground also.
Ach tá mé ag gabháil ag fiafrú dhó faoi na crádáin, an bhfuil a fhios, a' bhfuil 'fhios a'dsa céard iad na crádáin?
But I am going to ask him about the crabs, you know, do you know what the crabs are?
Bhoil an rud a thugadh sinne orthu.
Well the thing we called them...
Anseo
Here.
Thiar sa mbaile.
Back home.
Eh
Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
Bhíodh siad ag fás ar cineál Tom.
They used to grow on a type of Tom.
Thart ara bhíodh neart acu fadó ní fhaca mé a dhath le fada anois; ní dhéanaim go leor siúlóid mar sin ach bhíodh cnap agus bhí an tine á gcaitheamh lena chéile agus ar ndóigh bhí an diabhal orthu dhá dte an dochar ach tá pire suas lena dtarraingt amach.
There used to be plenty of them long ago, I haven't seen a thing for a long time now; I don't do a lot of walking like that but there used to be a lump and the fire was being thrown together and of course they were in trouble with the devil but there's a fire up pulling them out.
Áh muise ní fhaca mé aon cheann acu le fada. Ní raibh mé a' gabháil don eallach creidim.
Ah well, I haven't seen any of them in a long time. I wasn't dealing with the cattle, I believe.
Ach bhí mé ag caint le Pádraic Ó Maolruaidh ansin an lá cheana agus 'sén t-ainm a thug seisean orthu ná Crúdáin.
But I was talking to Pádraic Ó Maolruaidh the other day and the name he gave them was Crúdáin.
Ach rud eile é an crúdán nach ea ba cheart go mbeadh a fhios agatsa céard é an crúdán?
But the crúdán is something else, isn't it that you should know what the crúdán is?
Ba cheart go
It should.
Bhí iasc dtuigeadh tine an criú dorcha.
The fish understood the fire of the dark crew.
Sea
Yes. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
mbíodh tóir ar an gcrúdán.
the curd was popular.