0:00

Beirt mhac an oíche sin léi agus níor níor rinne an bhean bhocht í an aois aon mhaith ariamh ina dhiaidh.

Two sons with her that night and the poor woman never benefited from it ever after.

Unconfirmed
5:11 - 5:16
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Ní raibh a fhios aici.

She did not know.

Unconfirmed
5:16 - 5:17
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Céard bhí sí ag déanamh 'chuile shórt ceart?

What was she doing everything right?

Unconfirmed
5:18 - 5:20
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Ach nuair a nuair a nuair a ghabhadh sí ag fáil an bhord réidh le haghaidh an go mór mór le haghaidh an dinnéar ná b'fhéidir an tae tráthnóna chuireadh sí na soithí ar an mbord don bheirt mhac a bhí báite.

But when she was preparing the table, especially for the dinner or maybe the evening tea, she would set the dishes on the table for the two sons who were drowned.

Unconfirmed
5:21 - 5:35
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Dá Brití lena fear céile ní bheidh siad i bhfad anois Tá na curaí feicim na curaí ag tíocht i dtír Dá bris ní rinne sí aon mhaith ariamh ina dhiaidh.

If the British with her husband they won't be long now I see the curries coming ashore If she breaks it never did any good afterwards.

Unconfirmed
5:35 - 5:44
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Tá a fhios agam agus fiú amháin na daoine óga féin, a Phaddy, ní raibh aon mhisneach acu a rá a dhul chun farraige arís an raibh san oíche, go mór mhór, an raibh?

I know, and even the young people themselves, Paddy, they didn't have the courage to say they would go to sea again at night, especially, did they?

Unconfirmed
5:43 - 5:51
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

Ní raibh aon, ní raibh aon mhis acu a dhul ag iascaireacht san oíche.

There was no, they had no courage to go fishing at night.

Unconfirmed
5:51 - 5:55
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Chaill siad an an an mhisneach.

They lost their courage.

Unconfirmed
5:56 - 5:58
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

I dtaobh a dhul amach san oíche ag iascaireacht.

Regarding going out at night fishing.

Unconfirmed
5:59 - 6:02
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

Sea

Yes.

Unconfirmed
6:02 - 6:03
SPEAKER_03_95
Versions

Agus rud eile a tharlaíodh san am chéanna, d'airigh na seandaoine ag rá chomh maith gur

And another thing that happened at the same time, the old people also felt like saying that.

Unconfirmed
6:04 - 6:09
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

D'imigh na ronnaí.

The seals left.

Unconfirmed
6:11 - 6:12
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

'Sea.

Yes.. .

Unconfirmed
6:12 - 6:13
Máirtín Tom Sheáinín Mac Donnacha
Versions

as ceantar Inis Gé.

from the Inis Gé area.

Unconfirmed
6:13 - 6:14
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions

D'imigh.

Left.

Unconfirmed
6:15 - 6:16
Paddy Phat Stephen Ó Manacháin
Versions