0:00

Transcription Segments

Ná mar a déarfá.

Not as you would say.. .

Unconfirmed

Agó!

Agó!. .

Unconfirmed

An dtuigeann tú sea briseadh do bhéal amach agus sin é anois.

Do you understand, yes, to break your mouth out and that's it now..

Unconfirmed

Sin é anois.

That's it now.. .

Unconfirmed

Agus eh

And eh. .

Unconfirmed

agus

and. .

Unconfirmed

Mar a déarfá, a chuimilt isteach leathuair agus cheanglódh sé ann, tá a fhios agat, tá cineál rud ná cineál gliú, mar a déarfá, níl a fhios agam agus cheanglóidh sé sin ar do chraiceann, tá a fhios agat, ba é an-leight a bhí acu roimhe seo, is dóigh, bydad, ní rabhthar ag dul ag imirt an uair sin in aon áit ar bith eile, m'anam go maith daor a íocfas tusa ag imeacht ar an rud nach raibh.

As you’d say, you’d rub it in for half an hour and it would stick there, you know, there’s a kind of thing, a kind of glue, as you’d say, I don’t know, and that would stick to your skin, you know, it was a great light they had before, I suppose, bydad, no one was going to play then anywhere else, my soul, you’ll pay dearly going off for something that wasn’t...

Unconfirmed

Isteach ann.

In here.. .

Unconfirmed

Rith 70

Rith 70. .

Unconfirmed

Gach uile rud.

Everything.. .

Unconfirmed

Just

Díreach. Má tá an chanúint deacair le tuiscint agat (Gaeilge Thuaisceart Chonnacht), bíonn leagan caighdeánach Gaeilge ar fáil anseo uaireanta freisin: .

Unconfirmed

Sin

That's it. .

Unconfirmed

Ag 'chuile dhuine, tá siad sin ar taobh an tí, an dtuigeann tú, ó ba in é an leigheas a bhí ann, fear ar bith a raibh a fhios agam gearradh go bhfuil a fhios ag Pádraic Ó Maoluaidh agus ag Pádraic teas Ó Murchú é.

At everyone, those are on the side of the house, do you understand, because that was the remedy that was there, any man I knew would say that Pádraic Ó Maoluaidh and Pádraic Teas Ó Murchú know it.

Unconfirmed

Tá siad

They are. .

Unconfirmed

Ní bheidh tú

You will not be.

Unconfirmed