Turas Siar 180 - Pádraic Ó Gionnáin (RIP) as Cill Ghallagáin — An aimsir, curadóireacht, fataí, éadálacha, mian ar snámh sa gceantar fadó, an Ghaeilge agus an Ghaeltacht
Le caoinchead RTÉ Raidió na Gaeltachta
Duration
26:57Automatic Transcriptions
336Confirmed
0Completion
0.0%Transcription Segments
Agus muid thíos ag tíocht tháinig siad anuas anseo, cuid acu d'imigh páirtí amháin as an mbaile seo canólaithe iad.
As we were down coming, they came down here, some of them, one party left this town, they were evicted...
Agus dúirt fear acu: "Nuair a tháinig sé anuas," adeir sé.
And one of the men said: "When he came down," he says.
'Chuile oíche adeir sé ina shuí thuas faoi chloigeann, an mó a deir sé ag caoineadh?
Every night he says sitting up there under the skull, how much does he say crying?
Thall gur fhág sé an áit seo, adeir sí, agus bhí cumhail ar 'chuile dhuine go leor daoine acu, tá fear eile thuas ansin, tá teach ó stór tógtha aige thuas ansin, a Mháirtín, fuair sé sin suas é féin, ach tá an talamh aige thuas go hóig, ach
Over there, since he left this place, she says, and everyone knew, many people of them, there’s another man up there, he has a house built from his own money up there, Martin, he got it up himself, but he has the land up there still young, but.
Tógtha thuas ansin anois aige, tá sé thuas anseo é féin.
Lifted up there now by him, he is up here himself.
Ach tá an talamh thuas i gcónaí ach d'imigh an fear seo uair ar bith an seanfhear seo sa mbus.
But the ground is always above, but this man went away any time this old man (was) on the bus.
Agus, a Mháirtín, an uair sin, tá a fhios agat.
And, Máirtín, then, you know...
Tairbh an uair sin bhí dhá thairbhe tarbh gearrtha foighne ag fear ansin agus tarbh eile thall i ngleannaí thall ansin agus bhí ba ag 'chuile dhuine an uair sin, a Mháirtín, tá a fhios againn.
Bulls then, there was a man then who had two bullocks, a castrated bull, and another bull over in the glens over there, and everyone had cows then, Máirtín, we know that...